您要查找的是不是:
- gunstock stile 不等宽门窗边梃,枪托状门窗边梃
- He would always help a lame dog over the stile, that was his boast. 他常常对有困难的人帮一把,这是他引以自傲的事。
- He would always help a lame dog over a stile, that was his boast. 他总是对有困难的人帮一把,这是他引以为豪的事。
- Horse and rider overed the stile with ease. 马与骑手轻而易举地跳过了踏板
- It was good of him to help a lame dog over a stile. 他真好,帮助人渡过了难关。
- To stile you my mistress it would be so sweet! 做我的主妇,多么幸福!
- Horse and riderovered the stile with ease. 马与骑手轻而易举地跳过了踏板。
- "My stile of writing is very different from yours. “你写信写得这样快,真是少见。”
- Semplice, soprattutto per il suo stile astratto. 简约,抽象为其主要风格。
- He would always help a lame dog over the stile,that was his boast. 他常常对有困难的人帮一把,这是他引以自傲的事。
- He would always help a lame dog over a stile,that was his boast. 他总是对有困难的人帮一把,这是他引以为豪的事。
- A poor man came to the door and asked for money for a cup of tea yesterday. My mother, always happy to help a lame dog over a stile, invited him in for a meal. 昨天,有位穷人来到我家门口想讨点钱去喝杯茶,我母亲总是乐于助人于危难之中,请他进屋吃了一顿饭。
- He paused to give Alexandra his hand as she stepped over the stile. 他停了下来,伸手帮亚历山德拉越过门槛。
- Another difference is about writing stile other style. 另一不同之处就是写作风格。
- The bump stores great pressure. The machine tool can be operated with multi hous and gunstock. 帮浦蓄压大,母机可作多组胶管与枪体操作。
- He knew he was within five steps of the stile leading into Widow Douglas' grounds. 现在他在离道格拉斯寡妇家庭院的阶梯口不到五步远的地方。
- When she came to the church stile, There she did rest a little while; When she came to the church yard, There the hells so loud she heard. 当她来到教堂阶梯,她停下来作了个小小的休息;当她来到教堂墓园,她听见地狱的呻吟声是如此响亮。
- Simple life, teenage boys and girls, quarrel, friendship, beauty and American stile life. 简单的生活,年轻的男孩女孩,争吵和友谊,美国的生活。
- Soldier of the Chinese People's Liberation Army: Last gun takes aim definitely to allow, assure must dry an enemy, when the enemy will catch, break up with enemy tussle with gunstock even. 中国人民解放军军人:最后一枪瞄得准准得,保证一定要干掉一个敌人,当敌人来抓时,还要用枪托同敌人打斗一翻。
- You would not wonder, if you could see, or I properly describe, the charm of one particular stile. 某一处的篱磴边,景色特别迷人,要是让你亲眼看见,或是我能描写得恰到好处,你再不会奇怪。