您要查找的是不是:
- give someone the blues 使某人愁闷,使某人情绪低落
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt means that you give them special treatment. 在接见人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatme* means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- The clear water mirrored the blue sky. 清澈的水中映出蔚蓝的天空。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatment means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an emba ador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt mea that you give them ecial treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- No one sings the blues like she did. 唱布鲁斯歌谁也比不上她。(《牛津高阶英汉双解词典》)
- Give someone the creeps When something gives you the creeps, it means that it makes you a little bit scared. 某物使你感到恐慌,紧张,不舒服。
- England are playing in the blue and white strip. 英格兰队穿著蓝白色运动衣进行比赛。
- He used to like the blues very much. 他过去非常喜爱布鲁斯乐曲。
- The sun glare out of the blue sky. 太阳从蓝天中发出耀眼的光。
- That jumper sets off the blue of her eyes. 在这件毛衣衬托下,她眼睛的蓝色显得更漂亮了。
- give someone the pip; get someone angry 令人不乐;给人带来痛苦;沮丧
- He exchanged the blue jumper for a red one. 他把蓝毛衣换成了红的。
- The blues was/were first performed by the black people. 布鲁斯音乐最初是由黑人演奏的。
- Give someone the lowdown on something 告诉某人关于某件事情
- To give someone the red-carpet treatment 以贵宾的待遇接待某人
- Do you think the blue car is only do30? 你看这辆蓝车只开30英里的时速吗?
- In the blue corner, Buster Smith. 蓝方,巴斯特·史密斯。
- give someone the benefit of the doubt 对某人之嫌疑做善意解释,未有确证前宁信其无辜