您要查找的是不是:
- One can never forget one's first love. 一个人的初恋是最难以忘怀的。
- One can forget one's love for a period even over a stubbed toe. 就连一只撞伤的脚趾头也能让人把爱情暂放一边。
- Trautman: You send that many, don't forget one thing. 特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
- It’s origin, fundament, development and abolishment. 古典奥运会的起源、建立、发展、及废除。
- Trautman:You send that many, don&http://bbs.btwuji.com/#39;t forget one thing. 特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
- Results The main nutrient blood vessel s origin of tensor fasciae latae is circumflexa femoris laterails, Its nerve was one of the branches of glutens superior s lower branch. 结果阔筋膜张肌主要营养动脉来自旋股外侧动脉,其神经为臀上神经下支的一个分支。
- Catherine: Suzon, I forgot one thing. 凯瑟琳:苏珍,我忘了一件事情。
- Stay! You've forgotten one thing. 等一下!你忘了一件事。
- But he forgot one thing: his Santa pants. 但是他忘了一件事情:他的圣诞老人的裤子。
- Never, never forget one thing. The girl you marry, and the woman you must make a life with, are two different people. 千万不要忘记这样一个真理:你要与之结婚的姑娘和你必须与之共同生活的女人,是两个完全不同的人。
- Ulcerons colon disease is a kind of general intestine catarrh,up to now the disease s origin has not been cleared. 溃疡性结肠炎是一种非特异性的炎症性肠病,迄今病因未明。
- Mirroni warps his target's mind temporarily. The target will forget one of his urge and become confused. 米罗尼暂时扭曲他的目标的心灵。目标单位将会忘记他的一项本能并被困惑。
- The crowd, dictionaries, flags, ropes and religious themes are the hallucination’s origin of Jin Shan’s works. 金闪镜头下的人群、词典、旗帜、绳索、宗教色彩,是造成一切光怪陆离幻觉的起源。
- Love is a silly thing. Why do I still obsessed! People forget one thing quickly. Why do I still retain your shadow! 爱一个人是很傻的事。为什么我却依然执迷不悟!忘一个人是很快的事。为什么我却还保留你的影子!
- The paper attempts to narrate Zheng"s origin of thoughts of poetry and reacher the art characteristic of Zheng"s works. 本文从探究郑氏诗歌渊源入手,进而深入诗歌内部,分析其中蕴涵的主要艺术特质,追索从中折射的诗人心态特征。
- Do not forget one people from the ability secular but changing , hower being than. 等待不是为了尔能回来而是给自己找借口卜离开。
- If you enjoyed this post, be sure to read Orwell’s original essay. 如果你喜欢这个帖子,请阅读奥威尔的原作文章。
- Bentham’s original style is evident from this obscure. 边沁原作的晦涩风格由此可见一斑。
- First. Will Teasle Don MacKay. Preston. Teasle: Now don't give me any of that. You send that many, don't forget one thing. 特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
- I'll never forget one lady, who looked to be in her seventies, sitting stoically in her lawn chair with her shotgun across her lap. 我永远不会忘记一位女士,看上去有70多岁,表情坦然地坐在她家的草坪座椅上,在坐着的大腿上横放着一枝猎枪。