您要查找的是不是:
- forests of oak and pine 松橡混合林
- The area also contains forests of palm, cypress, mangrove and pine. 大沼泽的林区里有棕榈树,丝柏,红树和松树。
- They watch birds in the wetlands.They study plant life in the rich forests of oak and maple trees.The smooth sands of the dunes and lakeshore make a clear musical sound when people walk on them. 为了保护环境,就不能在此建工厂,尽管建工厂,能带来大量的就业,能解决许多实实在在的经济问题。
- The woods were all of oak and beech. 树林里长的都是橡树和山毛榉树。
- The woods were all of oak and beech . 树林里长的都是橡树和山毛榉树。
- The building stands in the embrace of oak and grass. 这房子峙立于栎树和绿草之中。
- Thick, chewy and oaky on the palate with entire forests of oak growing over what could have been a mineral wine from this chalky terroir. 厚身耐嚼,有浓郁的森林橡木气息。而白垩土土壤所赐予雪当利的矿物味又增加了此酒的风味。
- The forest begins where the temperate woods of oak and maple disappear and continues north, often past the Arctic Circle. 针叶林生长的区域起始于温带的橡树和枫树消失之处,并一直向北方延伸,常常伸入到北极圈内。
- The birds were twittering and trilling in the tall leafy boughs of oak and elm. 小鸟们在高大的橡树和榆树的绿叶垂垂的枝头上啾啾地叫着或颤声唱歌。
- A carpet of leaves and pine needles on the forest floor. 森林覆被上一层厚厚的落叶和松针
- The rivers and forests of the New World were abundant in fish and game. 美洲大陆的河流和森林里有大量的鱼类和兽禽。
- Spruce and pine are evergreen trees. 云杉和松树都是常绿树木。
- The pine tree makes a forest of boredom. 松树林子叫人腻烦得要死。
- Dark berried fruits and cherry aromas are also evident, as is a hint of oak and a background inkiness. 还有丝丝橡木味从浓郁又芬芳的浆果、樱桃味道中渗透出来。
- Aromas of spice, black fruits and hints of oak. 富有香料、黑皮果实和轻微的橡木气味。
- State Emblem: The state emblem abrown eagle, holding a snake in its beak, on a green cactus, with a wreath of oak and laurel beneath. 国徽:图案为一只嘴里叼着蛇的雄鹰伫立在一棵从湖中岩石长出的仙人掌上。据传,阿兹台克人在神的启示下找到这个地方定居,并逐渐发展为墨西哥城。下方为象征力量、诚及和平的橡树和月桂树枝叶。
- The wallboard comes in both white oak and yellow pine. 墙板分两类,一种是白栎木,另一种是黄松。
- Description: 13.5% Alc.Deep ruby red, mild smoky in the nose with vanilla nuances, a harmony of oak and fruit, goes well with game and spicy dishes. 简介:13.;5度酒精含量,桑莱斯柏丽卡干红葡萄酒呈现深红宝石色泽,入鼻带有轻微的烟熏风味和香草芬芳,令您体验橡木香气与水果口感的完美融合,佐以辣食或游玩中饮用皆可。
- Oak aged for 12 months, this deep red wine is brillant and clear, with balanced aromas of oak and tobacco and a lingering aftertaste. 在橡木桶陈酿12个月,深红色,明亮透彻,橡木味,烟草味,香草味得到了很好的平衡,回味无穷。
- Bright acidity and a nice balance of oak and body make it the perfect partner with rich seafood, such as chowder or grilled salmon. 酸甜亮丽,橡木与酒体的美妙平衡使其最适合与香浓海鲜菜肴佐配如海鲜浓汤和烤三文鱼。