Lee is a case in point,having met her husband,Edmonston,director of Portland State's Center for Population Research and Census,when they were students. 她和她丈夫是在大学时代认识的。她丈夫是波特兰州立人口研究与普查中心的主任。
But as the Canadian-born,white husband of sociologist Sharon Lee,a Chinese-American,Edmonston really needed no computer to understand the transformation under way in this society. 而实际上埃德蒙斯顿根本用不着计算机统计就能了解美国社会的这种转变,因为他自己是出生在加拿大的白人,妻子莎朗.;李(Sharon Lee)为社会学家,则是华裔美国人。
Edmonston's study projected that by 2050,21 percent of the U.S. population will be of mixed racial or ethnic ancestry,up from an estimate of seven percent today. 埃德蒙斯顿经过研究预测,到2050年,将有21%25的美国人来自不同种/民族通婚的家庭,而今天这个比例估计只有7%25。
Edmonston's study projected that by 2050, 21 percent of the U.S. population will be of mixed racial or ethnic ancestry, up from an estimate of seven percent today. 埃德蒙斯顿经过研究预测,到2050年,将有21%25的美国人来自不同种/民族通婚的家庭,而今天这个比例估计只有7%25。
Lee is a case in point, having met her husband, Edmonston, director of Portland State's Center for Population Research and Census, when they were students. 她和她丈夫是在大学时代认识的。 她丈夫是波特兰州立人口研究与普查中心的主任。
In California,for example,among 25-to-34-year-old African Americans,14 percent of the married black women and 32 percent of the married black men had spouses of a different race,Edmonston noted. 埃德蒙斯顿指出,例如在加州,25至34岁的非洲裔美国人中,14%25的已婚黑人妇女和32%25的已婚黑人男子有异族配偶。