您要查找的是不是:
- Imperium soldiers. Prepare to drive them out. 帝国士兵,准备逐出他们。
- Warden Pope: We cut the water off about an hour ago. The stink alone should drive them out of there. 一小时前我们把水切断了;里面臭气熏天,他们会憋不了多久的.
- Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land. 我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。
- And you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has promised you. 这样,你就要照耶和华所说的赶出他们,使他们速速灭亡。
- If my house with mice, I am pleased to 10,000 money indeed drive them out, who Guan Dele I ? 这一种拖延时日的刑罚,她已经把我豁免了。
- And if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges. 我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。
- By little and little I will drive them out from before thee, till thou be increased, and dost possess the land. 我要渐渐将他们由你面前赶走,一直到你繁殖增多起来,能占领那地为止。
- Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. 19我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。这样,他们就要断定你们的是非。
- Warden Pope:We cut the water off about an hour ago.The stink alone should drive them out of there. 一小时前我们把水切断了;里面臭气熏天,他们会憋不了多久的.
- For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee. 凡行这些事的都为耶和华所憎恶。因那些国民行这可憎恶的事,所以耶和华你的神将他们从你面前赶出。
- However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely. 及至以色列人强盛了,就使迦南人做苦工,没有把他们全然赶出。
- But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you. 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。
- And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. 及至以色列强盛了,就使迦南人作苦工,没有把他们全然赶出。
- The LORD had allowed those nations to remain; he did not drive them out at once by giving them into the hands of Joshua. 这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。
- I Myself will drive them out before the children of Israel; nevertheless allot it to Israel as an inheritance as I have commanded you. 我必亲自将他们从以色列人面前赶出去;你只管照我所吩咐的,将这地拈阄分给以色列人为业。
- One police tactic is to use teargas to drive them out of the tunnels, causing stampedes in which some have been crushed. 警方的另一个常用战术是用催泪弹将采钻者赶出矿道,这已经造成了人们互相践踏丧生。
- Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. 书17:13及至以色列人强盛了、就使迦南人作苦工、没有把他们全然赶出。
- And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out. 以色列人强盛后,他们强迫迦南人服苦役,但是没有把他们都赶走。
- If you have a chopper in the area, you'll probably spot one of the Spetsnaz teams in the forest nearby; use napalm to drive them out. 如果你有一把刀,在该地区,你可能当场其中的特种部队队,在森林附近;使用凝固汽油弹驱动出来。
- Instead of just hurting Gryphonheart's forces, we must drive them out of this region to the rendezvous spot on Niven's map. 与其打击格芬哈特的军队,不如把他们驱除出这个区域到奈文在地图上指定的地方。