您要查找的是不是:
- definite clause translation grammar 确定子句翻译语法
- The penalty clause was hidden in the small print. 惩罚条款印在不起眼的小号字体部分。
- The clause should be set off by a comma. 这个从句应该用逗号隔开。
- A penalty clause was written into the contract. 在合同中写入了一项罚款条款。
- I can't say anything definite yet. 我还不能肯定地说什么。
- Most of the contract have arbitration clause. 大多数的合同都有仲裁条款。
- It's definite (that) he will win. 他肯定会赢。
- The workers demand a definite answer. 工人们要求一个明确的答复。
- I can not say anything definite yet. 我还不能肯定地说什么。
- There is a contentious clause in the treaty. 这条约中有一条有争议的条款。
- Is it definite that they will sign that contract? 他们肯定会签署这份合同吗?
- He avoided give us a definite answer. 他避免给我们明确的回答。
- He seemed definite about what had happened. 他好像对所发生的事情很清楚。
- A comma is sometimes used to set off a clause in a sentence. 逗号有时用来隔开一个句子中间的从句。
- A new clause was appended to the treaty. 条约上附加了一项新条款。
- It's definite that he'll be late again. 他肯定又要迟到。
- His vague ideas crystallized into a definite plan. 他那些模糊的想法变成了一个明确的计划。
- "If we go" is a conditional clause. "要是我们去的话"是条件子句。
- A clever lawyer might find ways of getting round that clause. 高明的律师也许能找到回避那一条款的办法。
- I'll give you a definite answer on Friday at the latest. 我最迟星期五给你一个确切的答复。