您要查找的是不是:
- currency exchange rate reform 汇率改革
- Maintain foreign currency exchange rate on quarterly basis in QAD. 每个季度在QAD中维护外汇兑换比率。
- Loss from fluctuation of foreign currency exchange rate. 凡因外币汇率变动而发生之损失皆属之。
- Gain from fluctuation in foreign currency exchange rate. 凡因外币汇率变动所获得之利益皆属之。
- Currency exchange is quieter after the government's statement on exchange rate. 货币兑换在政府公布汇率后更疲软了。
- How Does Construction Machinery Industry Face Exchange Rate Reform? 工程机械行业如何面对汇率改革?
- Do have an electronic currency exchange rate indicator at your Front Desk. 在前台设置电子的外币兑换牌。
- Currency exchange rates are always subject to variation. 货币兑换率是经常变的.
- BOOM does not provide currency exchange services and does not guarantee exchange rate levels. BOOM并不提供外币兑换服务及不保证外币汇率水平。
- Currency exchange rates are always subject to variation . 货币兑换率是经常变的.
- How does the general petrochemical machinery industry face the foreign exchange rate reform? 石化通用机械行业如何面对汇率改革?
- China abolishes the official renminbi (RMB) currency exchange rate and fixes its first floating rate since 1949. 1994年中国废除了人民币当时的汇率并且自1949年来第一次固定了浮动汇率。
- RMB pegging to a basket of currencies is now received wide attention due to the RMB exchange rate reform. 人民币汇率制度改革使得钉住一篮子货币再次受到人们的广泛关注。
- The conclusion is clear: The reason for the US trade deficit with China is not about China's currency exchange rate. 结论很清楚:美国与中国产生贸易赤字的原因并不是与中国货币汇率有关的问题。
- RMB exchange rate reform must adhere to the initiative, controllability and gradual principle. 人民币汇率改革必须坚持主动性、可控性和渐进性的原则。
- At the currency exchange places and various banks of Ulan Bator, the exchange rate of Tugrik to USD is based on the rate of RMB to USD. 在乌兰巴托的货币兑换点和各家大小银行,图格里克对美元的汇率是以人民币对美元的汇率为依据的。
- You lock in today's exchange rate instead of a volatile currency exchange rate in the future that could significantly devalue your purchasing power. 你锁定今天的汇率,避免了将来可能会极大地降低你的购买力的货币汇率波动。
- China's exchange rate reform actually started in 1994 and it has not stopped even today. Our objective for the reform is to create a market-based, managed and floating exchange rate. 中国的汇率改革是从1994年开始,到现在也没有停止。我们确立的目标是实行根据市场需求、有管理的、浮动的汇率制度。现在我们正在进一步研究改革的方案,使汇率对于市场更富有弹性。
- Compensation and benefits analysis, including analyzing the impact of international currency exchange rates. 薪酬福利分析,包括分析国际货币汇率的影响。
- Investors are exposed to fluctuations in the base currencies exchange rate. 投资者或需承受有关结算货币兑换率波动的风险.