您要查找的是不是:
- corpora mucosum [医] 生发层
- This is an adult ovary with two corpora lutea. 这是有两个黄体的成年女性的卵巢。
- corpus mucosum 生发层
- In terms of types of hedges, both corpora rely most on the indirect shields. 在模糊限制语类型的选择策略上,两种语料都依赖间接缓和型模糊限制语。
- China Calligraphy Corpora", "World Chinese Calligraphy work Florilegium". 曾获全省全国书画大赛一等奖。
- Each Co-Founder should participate in organizing and evaluating the first batch of CCC corpora. 参加第一批数据资源的整理和评估。
- The second chapter introduces three main corpora used in the paper: BNC, MICASE, and Time. 第二章则介绍了本文中所使用的主要的三个语料库,它们是BNC、MICASE和TIME。
- This study is a contrastive interlanguage analysis (CIA, Granger 1998) based on three mini homogeneous corpora. 本研究是一项基于三个微型同质学习者语料库的中介语对比分析(Granger1998)。
- The Boundary Determination of Mongolian BaseNP is an exploratory task based on POS Tagged Mongolian Corpora. 摘要解决蒙古语基本名词短语的定界问题,是在蒙古语词性标注语料库的基础上进行的探索性研究。
- Two corpora, BNC and Cobuild, are then presented, which seem more valuable to editing work. 介绍对编辑工作有较大实用价值的 2个语料库 :英国国家语料库 (BNC)和Cobuild语料库 ;
- The major arterial supply to the corpora cavernosa is derived from the internal pudendal artery. 阴茎海绵体的主要动脉供应来自于阴部内动脉。
- As such, CTS can only make further development after the problem of corpora representation is solved. 只有解决好了语料的代表性问题,语料库翻译研究才能更好地健康发展。
- Profound teachings and impressing thoughts lie in the process of building a harmonious Ma Steel Corpora... 马钢构建和谐企业的实践给人以深刻启示与思考。
- The Boundary Determination of Mongolian BaseNP i s an exploratory task based on POS Tagged Mongolian Corpora. 解决蒙古语基本名词短语的定界问题,是在蒙古语词性标注语料库的基础上进行的探索性研究。
- The small laminated pink concretions within the glandular lumens are known as corpora amylacea. 腺腔内可见粉红色层状的淀粉样小体。
- The work,which has great value in Buddhism history,is important linguistic corpora. 它包举了二百五十七个僧人,是佛教史上的重要著作。
- Abstract: This paper focuses on extracting translation pairs from unaligned Chinese-English bilingual corpora. 摘 要: 本文主要研究基于未对齐的汉英双语库翻译对抽取。
- The term candidate set is produced by statistical the nouns and noun phrases of both corpora. 统计已对齐和标注的双语语料中的名词和名词短语生成候选术语集。
- A two-part hydraulic prosthesis is implanted in the penis, replacing the corpora cavernosa. 水压假体系统分两部分,水泵和假体棒,被植入阴茎以代替阴茎海绵体的功能。
- A better performance is obtained in the experiments of term extraction on real corpora. 在对真实语料的术语抽取实验中取得了较好的结果。