您要查找的是不是:
- The parties may resolve a contractual dispute through settlement or mediation. 第一百二十八条当事人可以通过和解或者调解解决合同争议。
- Where the people's court refuses to execute an arbitration award,the parties may institute proceedings in a people's court for contractual dispute. 人民法院不予执行的,当事人可以就合同纠纷向人民法院起诉。
- Where the people's court refuses to execute an arbitration award, the parties may institute proceedings in a people's court for contractual dispute. 人民法院不予执行的,当事人可以就合同纠纷向人民法院起诉。
- It has been extremely interesting to learn a little about your way of resolving contractual disputes through friendly negotiation and conciliation. 听到一点关于你们通过友好协商和调解解决合同争议的作法,我非常感兴趣。
- The parties to a contract involving foreign interests may choose the law applicable to settlement of their contractual disputes, except as otherwise stipulated by law. 第一百四十五条涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,法律另有规定的除外。
- The range of civil proceedings covered includes family and matrimonial disputes, personal injury claims, employment disputes, tenancy disputes, contractual disputes, immigration matters and professional negligence claims. 法律援助适用的民事案件,包括家庭及婚姻纠纷、人身伤害申索、劳资纠纷、租务纠纷、合约纠纷、入境事务和专业疏忽申索。
- The range of civil proceedings covered includes matrimonial disputes, personal injury claims, employment disputes, tenancy disputes, contractual disputes, immigration matters and professional negligence claims. 法律援助适用的民事案件,包括婚姻纠纷、人身伤害索偿、劳资纠纷、租务纠纷、合约纠纷、入境事务及专业疏忽索偿。
- The range of civil proceedings covered includes family and matrimonial disputes,personal injury claims,employment disputes,tenancy disputes,contractual disputes,immigration matters and professional negligence claims. 法律援助适用的民事案件,包括家庭及婚姻纠纷、人身伤害申索、劳资纠纷、租务纠纷、合约纠纷、入境事务和专业疏忽申索。
- The range of civil proceedings covered includes matrimonial disputes,personal injury claims,employment disputes,tenancy disputes,contractual disputes,immigration matters and professional negligence claims. 法律援助适用的民事案件,包括婚姻纠纷、人身伤害索偿、劳资纠纷、租务纠纷、合约纠纷、入境事务及专业疏忽索偿。
- The government's intervention in this dispute will not help. 政府对这场争论的干预不会起作用。
- It is understood that OFTA is working on pilot studies for a Customer Complaint Settlement Scheme (CCSS) aimed at resolving contractual disputes between communications operators and their customers. 电讯管理局现正就推行解决顾客投诉计划的试验研究作出跟进。该计划的目的在于解决通讯服务营办商与顾客之间的合约纠纷。
- Article 2: Contractual disputes and other disputes over rights and interests of property between citizens, legal persons and other organizations that are equal subjects may be arbitrated. 第二条平等主体的公民、法人和其他组织之间发生的合同纠纷和其他财产权益纠纷,可以仲裁。
- Your sincerity is not in dispute. 你的诚恳是无可置辩的。
- I do not think anyone will dispute with that. 我认为没有人会不同意这点。
- I took sides with him in the dispute. 在那次争辩中我支持他。
- An official mission was sent to settle the dispute. 一个官方使团被派去解决争端。
- Her courage is beyond all dispute. 她的勇气是无可置疑的。
- I won't dispute the justice of his remarks. 我不怀疑他的话是公平合理的。
- The dispute was settled without acrimony. 这场争论未剑拔弩张而获解决。
- He is in the right in this dispute. 在这场辩论中他是正确的。