您要查找的是不是:
- I am aware of the BVI company ordinance relating to the incorporation of companies.I hereby conformed that all information supplied by me above are true and correct. 我已明白公司成立法则,并确认以上所提供的数据正确无误。
- In addition,the Companies (Amendment) Bill 2002 will make significant changes to the Companies Ordinance. 此外,《2002年公司(修订)条例草案》会对《公司条例》作出重要修订。
- The Standing Committee on Company Law Reform (SCCLR),established in 1984,meets regularly to consider amendments to the Companies Ordinance as and when experience shows them to be required. 在一九八四年成立的公司法改革常务委员会定期举行会议,根据运作经验所反映的需要,考虑修订《公司条例》。
- The Standing Committee on Company Law Reform,established in 1984,continued to meet regularly to consider amendments to the Companies Ordinance,consistent with the needs of the public and the commercial sectors. 在一九八四年成立的公司法改革常务委员会,年内继续定期举行会议,考虑《公司条例》的修订事项,以配合公众及商界的需求。
- On incorporation under the Companies Ordinance,a local company pays a registration fee of $1,425 and a lodgement fee of $295 plus a capital duty of $1 for every $1,000 of nominal capital,subject to a cap of $30,000 per case. 根据《公司条例》注册成为法团的本地公司,须缴交1,425元注册费及295元存放文件费用,另就每1,000元法定资本缴交一元的资本税,但每宗个案的税项上限为30,000元。
- The Consultancy Report on the overall review of the Companies Ordinance was launched for public consultation in May 1997 and 28 written submissions were received. 全面检讨《公司条例》的顾问研究报告已于一九九七年五月发表,并向公众咨询意见。该处共收到28份有关研究报告的意见书。
- Compliance Performing independent audits on accounts of companies incorporated under the Companies Ordinance as required by law. 按照公司条例及其它有关法例,所有有限公司每年必须聘请执业会计师审核他们的账目。
- On incorporation under the Companies Ordinance, a local company pays a registration fee of $1,425 and a lodgement fee of $295 plus a capital duty of $1 for every $1,000 of nominal capital, subject to a cap of $30,000 per case. 根据《公司条例》注册成为法团的本地公司,须缴交1,425元注册费及295元存放文件费用,另就每1,000元法定资本缴交一元的资本税,但每宗个案的税项上限为30,000元。
- I hereby certify that ITALY YIERSIDENG (HONGKONG) INTERNATIONAL CO.,LIMITED is this day incorporated in Hong Kong under the Companies Ordinance, and that this company is limited. 本人谨此证明意大利意尔斯登(香港)国际有限公司于本日在香港依据公司条例注册成为有限公司。
- The Standing Committee on Company Law Reform (SCCLR), established in 1984, meets regularly to consider amendments to the Companies Ordinance as and when experience shows them to be required. 在一九八四年成立的公司法改革常务委员会定期举行会议,根据运作经验所反映的需要,考虑修订《公司条例》。
- The Standing Committee on Company Law Reform, established in 1984, continued to meet regularly to consider amendments to the Companies Ordinance, consistent with the needs of the public and the commercial sectors. 在一九八四年成立的公司法改革常务委员会,年内继续定期举行会议,考虑《公司条例》的修订事项,以配合公众及商界的需求。
- It's sad that we have to part company with them. 很遗憾我们要与他们分别了。
- The Registry is also responsible for a wide range of legal, policy and regulatory issues. In this respect, it is playing an important role in the Companies Ordinance and Corporate Governance reviews. 该处亦负责处理各种法律、政策及规管问题,范围非常广阔,因此在检讨《公司条例》与企业管治方面,也担当重要角色。
- The new chairman will shake up the company. 新任董事长将改组这家公司。
- The Registry is also responsible for a wide range of legal,policy and regulatory issues. In this respect,it is playing an important role in the Companies Ordinance and Corporate Governance reviews. 该处亦负责处理各种法律、政策及规管问题,范围非常广阔,因此在检讨《公司条例》与企业管治方面,也担当重要角色。
- The applicant should be registered under the Societies Ordinance or incorporated under the Companies Ordinance or formed by statute or registered on the list of approved charitable institutions or trusts of a public character. 申请团体必须已根据社团条例或公司条例注册立案,或已根据法例成立,或已注册为认可慈善机构或公共性质的信托团体。
- A rival company has set afloat a new credit scheme. 一家竞争的公司已开始实施一项新的信用购物方案。
- The company hopes to boost its market share. 该公司希望增加其市场份额。
- The company declared a large dividend at the end of the year. 公司在年底宣布分发高额股息。
- The new director will shake up the company. 这位新董事长将对该公司进行改组。