您要查找的是不是:
- One hurts oneself by such methods. 人將為此種方法而自己受害。
- One should measure oneself by a high standard. 一個人應當以高標準要求自己。
- The act of binding oneself by a social, legal, or moral tie. 束縛被社會,法律或道德約束和束縛自己的行為
- You more must more frequent warn oneself: "Do not have to give up oneself already the investment goal and the investment plan which formulates. 你就越要更經常的告誡自己:「不要放棄自己已制定好的投資目標和投資計劃。」
- To extricate oneself by subtle or indirect means,as from difficulty;wriggle. 設計脫身用狡猾的或欺騙的手法使自己擺脫如困境等不利條件;巧妙地逃脫
- To extricate oneself by subtle or indirect means, as from difficulty; wriggle. 設計脫身用狡猾的或欺騙的手法使自己擺脫如困境等不利條件;巧妙地逃脫
- To extricate oneself by subtle or indirect means, as from difficulty;wriggle. 設計脫身用狡猾的或欺騙的手法使自己擺脫如困境等不利條件;巧妙地逃脫
- To make an offering, perform a rite, hence to engage oneself by a ritual act. 供奉;舉行儀式;在此意為使某人從事宗教儀式活動.
- Is the karma not one's own but was pressed upon oneself by the neighbors? 不是你自己的業力卻是鄰居壓給你的業力嗎?
- But one should as little imperil oneself by an evil companion as pay honor to another at the cost of one's own credit. 一個糟糕的夥伴給我們帶來的危害,不見得就比犧牲自己的榮譽而給他人增光的危害更大。
- Needless to say, the idea of attaining fame and position for oneself by pretentiousness is even more contemptible. 至於以裝腔作勢來達到名譽和地位的目的,那更是卑劣的念頭,不待說的了。
- A holiday gives one a chance to look backward and forward, to reset oneself by an inner compass. 假期使你有機會回顧與前瞻,用心中的羅盤重新定好自已的方位。
- Come again afresh, the other people don't forgive you, you can forgive an oneself by yourself. 重新再來,別人不原諒你,你可以自己原諒自己。
- Later, people use it to describe "satisfying oneself by imagining things or consoling oneself with false hopes". 後來,人們用它來比喻以不切實際的空想來滿足自己。
- It is passible to build up faith in oneself by having the right attitude towards one's own abilities. 起點是作文網寄語:為提高作文水平,交流習作經驗;
- To worm one's way into or out of a situation;insinuate or extricate oneself by sly or subtle means. 擺脫,逃脫使自己慢慢地進入或擺脫某種狀況;用狡詐的或巧妙的方法巧妙取得或解脫
- The other way is to strengthen oneself by redoubling one's personality, wisdom and strength . 即找出對方的破綻給予致命的一擊,用最直接、最銳利的技術或技巧,快速解決問題。
- Consciousness and the different degrees of consciousness must be understood in oneself by sensation, by taste. 意識和不同程度的意識,一定要在自己裡面透過感覺和體會來加以了解。
- To worm one's way into or out of a situation; insinuate or extricate oneself by sly or subtle means. 擺脫,逃脫使自己慢慢地進入或擺脫某種狀況;用狡詐的或巧妙的方法巧妙取得或解脫
- At first the idiom meant unjustified fame, but it later came to mean satisfying oneself by imagining things, or consoling oneself with false hopes. 成語「畫餅充饑」就來自於皇帝所說的話。最初,它指有名聲而沒本領。後來,人們用它來比喻以不切實際的空想來滿足自己。