您要查找的是不是:
- Live not to eat but eat to live. [諺]要為活著而吃飯,不要為吃飯而活著。
- We employ you to work but not to sit her . 花錢雇你來可不是讓你光坐著不幹活的。
- Eat to live, but not live to eat. [諺]人為生而食,不為食而生。
- They had nothing to eat but stale bread. 除了陳麵包外,他們沒有別的東西可吃。
- You were specifically warned not to eat fish. 已經特別叮囑過你不要吃魚。
- Men eat to live but not live to eat. 人吃飯為了活著,但活著不是為了吃飯。
- We eat to live, but not live to eat. 我們吃東西為了生存,但生存不是為了吃東西。
- Eat to live but not live to eat. 人為了活著而吃飯, 而不是為了吃飯而活著。
- Eat to live,but not live to eat. 吃飯是為了生存,但活著不是為了吃飯。
- I eat meals to live, but not live to eat meals. 我吃飯是為了生存,但生存不是為了吃飯。
- Children will respond to kindness but not to cruelty. 對孩子們起良好作用的是仁慈而不是殘酷。
- The dentist told the boy not to eat too many sweets. 牙醫告誡這男孩不要吃太多糖果。
- They want to go there not to work but to enjoy themselves. 他們要到那裡去不是為了去工作,而是為了去享樂。
- Live not to eat, but eat to live. 活著不為了吃飯,吃飯是為了活著。
- This is true with respect to English but not to French. 這一點在英語屬實而在法語則不同。
- I feel obliged not to work him too much. 我覺得我不能使他操勞過度。
- He said that he wanted his wife to keep house and not to work in an office. 他說他希望他的太太不工作,專門在家裡管理家務。
- Are you quietly sitting here but not to go to help them? 你一直在這裡平靜地坐著卻不做什麼去幫助他們嗎?
- It is normal for us not to work on Sunday. 星期日不想工作是非常正常的事。
- It's normal for us not to want to work on Sundays. 我們星期天不想工作是正常的事。