You can't ascribe the same meaning to both words. 不要認為這兩個詞的意思是相同的。
I keep meaning to write, but never seem to find (the) time. 我一直想寫,但似乎總是找不到時間。
I meant to see you, but I was too busy yesterday. 昨天我本打算去看你,但我太忙了而沒去。
Canadian writer noted for vivid novels and short stories of life in rural Ontario. Her collections of stories include Dance of the Happy Shades(1968) and Something I've Been Meaning to Tell You(1974). 芒羅,赫克托耳·休1870-1916英國作家,以其詼諧間或傷感的短篇小說著稱,這些短篇小說刊登於小說集如克洛維斯記事(1911年)
I'll get that letter written now, while I think on; I've been meaning to do it for a week. 乘著我還記得,現在就把信寫了; 這一周一直打算寫這封信。