您要查找的是不是:
- 「give」的意思與「認為」相同。as in the expressions give thought to.
- 或者"Can you give a hand?"or "Can you give a hand?"
- 讓big fish give me a castle.Husband, go back to the seashore
- 讓big fish give me a palace.I want to be a queen.
- 用「give」這個詞的正確形式填空。Fill the blanks with the correct form of the word "give".
- 說不定the king will give me a lot of money.I will use the money to buy a lot of wood.
- 讓big fish give me a big, beautiful house.I want to live in a big, beautiful house.
- 今天我要給你們另一首字母詩,今天的字母詩是付出give。And so today I want to give you another acrostic. Last week I gave you an acrostic for tithing.
- Could you give me some ideas? 我的卧室需要些什麼傢具呢?What furnishings would I need in my bedroom?
- 在 give him the money 中,him 是間接賓語,money 是直接賓語。In 'Give him the money', 'him' is the indirect object and 'money' is the direct object.
- 丘吉爾本可以說give in,但作者可以將不同背景的不同文字混合在一起來加強效果,這就是英語可愛而強有力的優勢。Churchill could have said, "We shall never give in", but it is one of the lovely--and powerful-- opportunities of English that a writer can mix, for effect, different words from different backgrounds.
- 如果你遇到這樣的場合,人們會說「Can you lend a hand?」或者「Can you give a hand?」或者「We need helping hands.」And if you have a situation like that, everyone always says "Can you lend a hand?" or "Can you give a hand?" or "We need helping hands."
- 如果你遇到這樣的場合,人們會說「Can you lend a hand?」或者「Can you give a hand?」或者「We need helping hands。」And if you have a situation like that,everyone always says"Can you lend a hand? " or"Can you give a hand? " or"We need helping hands."
- 他再一次使用了很口語化的"gimme"代替"give me"(意為"給我"),並且稱這個法國人為青蛙佬,這是英國殖民者在17世紀從英國帶到美國的一個對法國人很不尊重的詞,Again he uses the very colloquial "gimme" for "give me", and addresses the Frenchman as "frog", a disrespectful term for Frenchmen that British colonists brought to America from 17th-century England.
- 砲