您要查找的是不是:
- She simply know no other words but "foreign devil" to call me. 她除了「洋鬼子」以外實在不知道該用什麼稱呼來叫我。
- But even this kind of revolution is denied him by the bogus foreign devil. 可是,這樣的革命假洋鬼子也還是不準。
- It seems to me that in this respect some people are quite like that bogus foreign devil. 我看在這點上,有些人很有點像假洋鬼子。
- It was the perfect setting for the blotting out of a too inquisitive foreign devil. 要結果掉一個過分好奇的洋鬼子,這是個好去處。
- He devotes a whole chapter, "Barred from the Revolution", to describing how a bogus foreign devil bars Ah Q from the revolution. 他專門寫了「不準革命」一章,說假洋鬼子不準阿Q革命。
- We should not act like the bogus foreign devil in The True Story of Ah Q. who bars Ah Q from revolution, nor should we ape Wang Lun the scholar-in-white in Water Margin, who also bars other people from revolution. 我們不要當《阿Q正傳》上的假洋鬼子,他不準阿Q革命; 也不要當《水林傳》上的白衣秀士王倫,他也是不準人家革命。
- How the foreign devils had accomplished this, Old Tong Bao wasn't too clear. 洋鬼子怎樣就騙了錢去,老通寶不很明白。
- imitation foreign devil, comprador, etc. 假洋鬼子
- Old Master Chen had hated the foreign devils too."The foreign devils have swindled our money away, " he used to say. 並且老陳老爺也是很恨洋鬼子,常常說「銅鈿都被洋鬼子騙去了」。
- Old Tong Bao was firmly convinced that all this occurred as part of a government conspiracy with the foreign devils. 老通寶深信這都是串通了洋鬼子乾的。
- Foreign nationals were asked to leave the country. 外國僑民被要求離開該國。
- His guess was that they were secretly in league with the foreign devils, that they had been purposely sent to delude the country folk ! 他想來這伙年青人一定私通洋鬼子,卻故意來騙鄉下人。
- Daily practice is the trick in learning a foreign language. 每天練習是學會一門外語的訣竅。
- It was not without reason that Old Tong Bao hated the foreign devils <p>In the village, his attitude towards foreigners was well known. 老通寶恨洋鬼子不是沒有理由的!他這堅定的主張,在村坊上很有名。
- It was not without reason that Old Tong Bao hated the foreign devils In the village, his attitude towards foreigners was well known. 老通寶恨洋鬼子不是沒有理由的! 他這堅定的主張,在村坊上很有名。
- She has a foreign accent that I can't quite place. 她有外國口音,但我聽不出是哪兒的口音。
- The country was bled white by her foreign rulers. 這個國家在異族的統治下民窮財盡。
- May be a little austere for foreign taste. 可能對外國口味而言過於樸素了些。
- They become rather abusive, denouncing the foreigners as "foreign devils", the warlords as "robber generals" and the local tyrants and evil gentry as "the heartless rich". 他們有點罵人了,罵洋人叫「洋鬼子」,罵軍閥叫「搶錢司令」,罵土豪劣紳叫「為富不仁」。
- Do you accept foreign exchange certificate? 你們接受外匯券兌換券嗎?