您要查找的是不是:
- Stop acting like a spoilt child. 不要表現得像個被寵壞的孩子一樣。
- Act like a spoiled child prop recommends: Cartoon pier glass, to specular laugh, all trouble run completely. 撒嬌道具推薦:卡通穿衣鏡,對著鏡子笑一笑,所有煩惱全跑掉。
- Act like a spoiled child prop recommends: Block almanac desk, return childhood to keep diarial time. 撒嬌道具推薦:卡通書桌,回到童年寫日記的年代。
- Act like a spoiled child prop recommends: Shake rocking chair, groggy give trouble forgot. 撒嬌道具推薦:搖搖椅,搖搖擺晃就把煩惱給忘了。
- Tut, tut! Such a big child acting like a spoiled child. 那麼大的孩子還撒嬌, 真沒羞。
- Her husband behaves just like a spoilt child. 她丈夫的行為像個寵壞了的孩子。
- Aug.23,2007: In the Taipei International conference centre fan sign meeting, you were asked to acted like a spoiled child who pouted to his girlfriend in front of us. 2007年08月23日,台北國際會議中心蓋章會,你現場模擬向女友撒嬌。
- I tried hard to make you understand a bit of what I was thinking on that trip from Padua to Milan, but, you acted like a spoiled child, and I couldn』t keep on hurting you. 在從帕多瓦到米蘭的旅途上,我努力嘗試讓你了解我的一些想法,可你卻像個被寵壞了的孩子,使我不忍心再傷害你。
- Naomi: Oh, he was and he got her out of there as soon as he could. She was behaving like a spoilt child. 娜娥蜜:不錯,他儘快攜葛蘿莉雅離去。葛蘿莉雅的行為,就像個寵壞了的孩子。
- tut, tut! Such a big child acting like a spoiled child 那麼大的孩子還撒嬌,真沒羞。
- A man may talk like a wise man and act like a fool. 說得天花亂墜,幹得顛三倒四。
- Act your age, don't act like a child. 穩重一點,別表現得像個小孩一樣。
- You whine, complain and act like a child. 你就像個小孩一樣吵鬧抱怨個不停。
- Peters, unable for once to do exactly as he wanted, lost his temper just like a spoiled child. 彼得斯有一次未能如願以償,就發脾氣,像個被寵壞了的孩子。
- Stop acting like spoilt children! 別再像慣壞的孩子那樣胡鬧了!
- A man may talk like a wise man and yet act like a fool. 一個人可能說話如智者,而行為象愚人。
- Walks in plants the full dryondra on Champs Elysees, I depend on in his shoulder act like a spoiled brat, that is the romantic matter which I looked forward to. 友情,也是人生一筆受益匪淺的儲蓄,是患難之中的傾囊相助,是錯誤路上的逆耳患言,是 跌倒時一把真誠的攙扶,是痛苦時抹去淚水的一縷清風!
- It is all because of me. It is all because of my departure. I ran away, like a spoiled child grown up in an evergreen garden. 全是因為我。全是因為我的離開。我遠遠跑開,像一個溫室中長大的孩子。
- Watch your tongue and act like a lady. 注意你的措辭,行為檢點一點。
- Stop that! Don't act like a fool! 停下來,別表現得像個白痴一樣。