您要查找的是不是:
- You'll see to that they conduct themselves at all time with the utmost orderliness and decorum, I'm placing you in command. 你得看著他們在任何時候都循規蹈矩。我任命你來指揮他們。
- Captain: I am placing you in command . 艦長:我要你來監督。
- I'll give you in charge in 'alf a minute," I says. 我給你半分鐘時間,快滾開。』
- I'm placing you in charge. 我派你負責。
- Which aspect do you in charge of? 你負責哪一方面?
- With you in charge, everybody will be at ease. 有你負責,大家都放心。
- Are you in charge of the horses? 薩拉: 你是負責這些馬匹嗎?
- KERSH: (on phone) I put you in charge out there, Doggett. Now do the damn job. 克什:(在電話中)我讓你在那裡指揮,道根。現在,去他媽的幹活。
- I've booked you in at the Grand Hotel. 我已經在格蘭大飯店為你預定了房間。
- I may be able to help you in some way. 我也許可以從某個方面去幫助你。
- I have a bruise in the place you punched me. 你揍我的地方瘀青了。
- I am in charge of financial affairs. 我職掌財務。
- On this question I differ from you in toto. 在這個問題上我跟你的意見完全不同。
- I'm in charge of the Marketing Department. 我是負責/掌管市場部的。
- I wish to talk with you in private. 我希望能私下裡同你談話。
- Get through your head that I'm in charge here. 你要放明白一點,這裡的事情歸我管。
- I am placing you under arrest for attempted burglary. 我按企圖盜竊罪逮捕你。
- I can help you in so far as I can. 我會儘力去幫助你的。
- "The European Parliament is the one place you can't expect people to speak a foreign language," Patrick Twidle, who is in charge of recruiting new interpreters, says. 為了解決這個問題,歐盟議會將更多的使用「接力傳譯」,也就是把一個人的發言先翻譯成一種語言,接著再翻譯成另一種語言,也許還會翻譯成第四種或第五種語言。
- I don't like to see you in the pouts. 我不喜歡看到你悶悶不樂。