您要查找的是不是:
- I'm handing you over now to our home affairs correspondent. 現在請聽本台記者報道的國內新聞。
- We will not tolerate interference in our home affairs. 我們決不能容忍干涉我們的內政。
- I' m handing you over now to our home affairs correspondent. 現在請聽本台記者報道的國內新聞.
- They were both in a state of mental depression, and they spoke of home affairs. 他們兩個都心意沮喪,所以兩個就談起故國舊情來了。
- A barrister, Mr Gannon was the Legal Adviser to the Monetary Affairs Branch of the Hong Kong Government from 1987 to 1993. 簡賢亮先生為大律師,於1987至1993年期間在香港政府金融科擔任法律顧問。
- On December 21, 2007, international legal affairs branch of Changzhou Bar Association drove to Hangzhou City, Zhejiang Province and visited the local top firm, T & C law firm. 2007年12月21日,常州市律師協會國際業務委員會部分成員驅車前往浙江杭州,與浙江律師界的領軍型律師事務所浙江天冊律師事務所開展學習交流活動。
- The RPIS minor works programme has come under the management of the Home Affairs Department since late 1994. 自一九九四年底起,鄉郊規劃及改善策略小型工程由民政事務總署負責監管。
- It is difficult for a man to manage his home affairs well while he serves in society. 男人在服務於社會時很難管理好自己的家務。
- Action was taken to correct this in 1988 through arrangements that required the Management Bank of the Clearing House of the HKAB to maintain a clearing account with the Government's then Monetary Affairs Branch for the account of the Exchange Fund. 為了糾正這種情況,當局在一九八八年實施會計安排,規定香港銀行公會結算所的管理銀行通過政府當時的金融科在外匯基金開設結算戶口。
- The Home Affairs Bureau has policy responsibility for the programme and the Home Affairs Department and SWD are principally responsible for its implementation. 社區建設的政策由民政事務局制定,並主要由民政事務總署及社會福利署負責推行。
- Female worker is pregnant malcontent when 4 months abort, ought to the opinion according to medical affairs branch, give 15 days of maternity leave that come 30 days; Be pregnant full when 4 months above aborts, give 42 days of maternity leave. 女職工懷孕不滿四個月流產時,應當根據醫務部門的意見,給予十五天至三十天的產假;懷孕滿四個月以上流產時,給予四十二天產假。
- The Home Affairs Bureau has policy responsibility for the programme and the Home Affairs Department and the SWD are principally responsible for its implementation. 社區建設政策由民政事務局制定,主要由民政事務總署和社署負責推行。
- A new Leisure and Cultural Services Department will be set up under the Home Affairs Bureau to handle arts and culture and sports and recreation. 民政事務局轄下會成立康樂及文化事務署,處理藝術文化和康樂體育事務。
- The only government progress has been through non-enforceable policy declarations issued by the Home Affairs Bureau. 政府至今所曾作的進展,是透過民政事務局發表無約束力的政策聲明。
- MA Fung-kwok, Deputy Chairman of the Legislative Council Panel on Home Affairs; the Hon. 立法會民政事務委員會主席。
- Members agreed that the follow-up actions should be undertaken by the Home Affairs Panel HA Panel. 議員同意應由民政事務委員會採取跟進行動。
- Members of the Panel on Home Affairs are invited to join the discussion of this item. 民政事務委員會委員獲邀參與討論此事項。
- The Home Affairs Department provides emergency relief services to people affected by natural disasters in Hong Kong. 遇上緊急事故或天災發生,民政事務總署會為受影響的本港市民提供緊急支援服務。
- The use and application of the fund would be determined by the Secretary for Home Affairs. 民政事務局局長會決定基金的用途和運用事宜。
- Head International Affairs Branch 國際事務組主任