您要查找的是不是:
- Don』t get me wrong, I love me some Portman. 不要誤會,波特曼飾演的一些片子我也是挺喜歡的。
- Foreigner: Please don' t get me wrong for I' m not complaining at all about the way you planned our trip. 外:請不要誤會,我並不是在埋怨你對我們行程的安排。
- I』m would also like to suggest that if you exchanged your sodas intake with water, you would be making a healthy change, so don』t get me wrong here. 我還要建議你把蘇打水的攝入量改成水,那樣你就會變得更健康 ,但請不要誤會我。
- Get me right (which is more positive than 「don』t get me wrong」): repeatedly using the same story across multiple tomes by different people makes it no less valid. 這讓我清楚無誤地了解到(這裡比用「別讓我誤解」這樣的語句更直觀):同一個故事由不同的人在不同的書中重複提及並沒有讓它的效果大打折扣。
- Don't get me wrong cause 別誤會我,因為
- Now don't get me wrong,I wasn't blaming you! 哎呀,別誤會啦,我沒有責怪你。
- Please don't get me wrong,I'm not criticizing you. 請不要誤解我, 我並不是批評你。
- Don't get me wrong, I didn't mean that sold sb! 別誤會我!
- Don't get me wrong, I just want to help you. 別誤會,我只是想幫他。
- Don't get me wrong, I'm just thinking of it. 別誤會,我只是在思考。
- Don't get me wrong, she is my younger sister. 不要搞錯了,她是我妹妹。
- Mason Wyler: Don't get me wrong, I LOVE to bottom. 別誤導我,我喜歡做受。
- Don't get me wrong , i am not criticizing you. 請不要誤會我,我不是批評你。
- Please don't get me wrong, I'm not criticizing you. 請不要誤會我,我不是批評你。
- Don't get me wrong: this isn't about Nicole. 不要理解錯了,這不是關於尼可的。
- Don't get me wrong,but shouldn't you have finished that job by now? 別見怪我所說的話,難道到現在你們還不應該完成那任務嗎?
- Don't get me wrong, I mean I've seen one more beautiful. 別誤會,我的意思是見過一個更漂亮的。
- You got me wrong, I just want to have a look. 你弄錯了,我只是想看一看。
- Don't get me wrong; I love literature, but I just hate poetry. 別誤會了;我喜歡文學,只是討厭詩詞罷了。