您要查找的是不是:
- The goods, applicable countries or regions, duty rates, time limits and collection measures shall be decided and announced by the Customs Tariff Commission. 徵收報復性關稅的貨物、適用國別、稅率、期限和徵收辦法,由國務院關稅稅則委員會決定並公布。
- The goods, applicable countries or regions, duty rates, time limits and collection measures shall be determined and announced by the Customs Tariff Commission. 徵收報復性關稅的貨物、適用國別、稅率、期限和徵收辦法,由國務院關稅稅則委員會決定並公布。
- The State Council Customs Tariff Commission shall determine and promulgate for implementation details of the types of goods subject to the special Customs duty, the duty rates and the time period when such levies commence and finish. 徵收特別關稅的貨物品種、稅率和起征、停徵時間,由國務院關稅稅則委員會決定,並公布施行。
- Notice of the Customs Tariff Commission of the State Council on Granting Zero Tariff Treatment to Part of the Commodities of Senegal and Afghanistan [Effective] 國務院關稅稅則委員會關於給予塞內加爾和阿富汗部分商品零關稅待遇的通知[現行有效]
- Decision of the Customs Tariff Commission of the State Council about Adjusting the Rate of Antidumping Tariff on the Polyester Chips Imported from Hyosung Inc. Of South Korea [Effective] 國務院關稅稅則委員會關於調整韓國曉星公司進口聚酯切片反傾銷稅稅率的決定[現行有效]
- Notice of the Customs Tariff Commission ofthe State Council about Stopping the Levy of Export Tariffs on Some Textile Products [Effective] 國務院關稅稅則委員會關於部分紡織品停止徵收出口關稅的通知[現行有效]
- Customs Tariff of Export of the People's Republic of China. 中華人民共和國出口稅則。
- Customs Tariff of Import of the People's Republic of China. 中華人民共和國進口稅則。
- On 27 Oct, the Tariff Commission of the State Council adjusted the provisional duty rates of import and export of certain commodities. 月27日,國務院關稅稅則委員會對部分商品進出口暫定稅率進行調整。
- Tariff rates were fixed by the State Council, and partial adjustment to the duty rates was subject to deliberation and final decision by the State Council Tariff Commission. 關稅稅率由國務院制定,稅率的局部調整由國務院關稅稅則委員會審定。
- All imported and exported equipment will be calculated based on no Customs tariff. 進出口設備全部按照免關稅計算。
- Article29. The proposal imposing provisional anti-dumping duties shall be put forward by MOFCOM; on the basis of such a proposal the State Council Tariff Commission shall make a decision thereon. 第二十九條徵收臨時反傾銷稅,由商務部提出建議,國務院關稅稅則委員會根據商務部的建議作出決定,由商務部予以公告。
- The proposal imposing provisional anti-dumping duties shall be put forward by MOFCOM; on the basis of such a proposal the State Council Tariff Commission shall make a decision thereon. 第二十九條徵收臨時反傾銷稅,由商務部提出建議,國務院關稅稅則委員會根據商務部的建議作出決定,由商務部予以公告。
- Produeres of Customs duties on luggage, articles of passengers and personal postal articles entering into China shall be formulated by the Committee of Customs Tariff under the State Council separately. 進境的旅客行李物品和個人郵遞物品徵稅的辦法,由國務院關稅稅則委員長另行制訂。
- (d) Tariff Commission of the State Council ("TCSC") (d) 國務院關稅稅則委員會(「TCSC」)
- Tariff Commission of the State Council 國務院關稅稅則委員會
- Common Customs Tariff Nomenclature 普通關稅目錄
- Evolution of the Customs Tariff System 明代海關稅制的演變
- Some wartime vessels are still in commission. 有些戰時的軍艦仍在服役。
- China have revised their import and export customs tariff, mainly related to the MFN rates, tax rates, annual tentative agreement on taxes, taxable items and rates and tariffs. 我國進一步調整了進出口關稅稅則,主要涉及最惠國率、年度暫定稅率、協定稅率、特惠稅率及稅則稅目等方面。