您要查找的是不是:
- "Yo' han's lak ice, honey. You come ter bed an' Ah'll brew you some sassfrass tea an' git you a hot brick ter mek you sweat." "你的兩手冷冰冰的,乖乖,你快去躺下,我給你熬點黃樟茶,燒塊熱磚拿來,好讓你發發汗。"
- The River Han flows through Wuhan. 漢水穿過武漢奔流。
- The key to this question lies in overcoming Han chauvinism. 解決這個問題的關鍵是克服大漢族主義。
- The court followed the precedent set in 1926. 該法院按1926年創造的先例辦事。
- We all know where dogma led to in 1926, don't we? 我們都知道信奉教條在1926 年造成了什麼後果,不是嗎?
- Would yo like to go out and get some fresh air? 想不想和我出去呼吸些新鮮空氣。
- We all know where dogma lead to in 1926, do not we? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什麼後果,不是嗎?
- We all know what dogma lead to in 1926,do not we? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什麼後果,不是嗎?
- Dr. Yo took over the administering of anaesthesia. 由大夫接替了上麻醉藥的工作。
- We all know where dogma led to in 1926,do not we ? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什麼後果,不是嗎?
- We all know where dogma led to in 1926,don't we? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什麼後果,不是嗎?
- Mrs. Cho: Why are we speaking in English? 仇太太:我們為什麼用英語交談?
- Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater? 你知道電影院劇場嗎?
- Would you like some drinks while yo are waiting? 等候時先喝點東西好嗎?
- The court follows the precedent set in 1926 . 該法院按1926年創造的先例辦事。
- Mrs. Cho: Yes, I would like an espresso, please. 仇太太:是的;我想要一杯濃咖啡.
- But now he and Han Dan cried with unbridled joy. 但這一次,他和韓丹無拘無束快樂地叫了起來。
- We all know where dogma led to in 1926, do not we ? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什麼後果,不是嗎?
- Would you like some drinks while yo are waiting. 現在先喝點東西好嗎。
- Cho's wife or not, the man will be its Qia fainted. 趙某的妻子不願意,該男子就將其掐昏。