您要查找的是不是:
- Look up the quotation from 1 Timothy 6:10. 請閱讀一下提摩太前書6:10中的提問。
- Only God has always lived and will always live (1 Timothy 1: 17). 只有神已經永生而且始終永生(提摩太前書1:17)。
- Man is never included in any reference to having immortality now (1 Timothy 6: 16). 人從來都沒有被提到過現在享有不腐不朽(提摩太前書6:16)。
- Just to show off, such people "fall into many fool-ish and hurtful lusts which drown men in destruction and perdition" (1 Timothy 6:9). 僅僅為了顯耀自己,這些人就「陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾里,叫人沉在敗壞和滅亡中」(提摩太前書6:91)。
- Just to show off, such people "fall into many fool ish and hurtful lusts which drown men in destruction and perdition" (1 Timothy 6:9). 僅僅為了顯耀自己,這些人就「陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾里,叫人沉在敗壞和滅亡中」(提摩太前書6:91)。
- This city has a population of more than 1,000,000. 這個城市人口超過一百萬。
- 「Money is the root of evil」 is actually a misquote from the Bible. 1 Timothy 6:10 actually says, 「The love of money is a root of all kinds of evil.」That's no misconception! 文章下面的評論基本上都是關於「金錢是萬惡之源」的,看來真是一個惹來爭議的議題。
- These socks retail at 1 dollar a pair. 這些襪子零賣一美圓一雙。
- This mountain is 1,400 meters above sea level. 這座山海拔1,400米。
- For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. - 1 Timothy 6:10 貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。提摩太前書6:10
- These socks are going at 1 a pair. 這些短襪每雙賣1英鎊。
- The ratios of 1 to 5 and 20 to 100 are the same. 1與5之比和20與100之比相同。
- The thieves stole 1 million worth of jewellery. 竊賊偷走了價值100萬英鎊的珠寶。
- The winning time was 1 minute 5 seconds. 獲勝的時間是1分零5秒。
- A unit of power equal to 1,000 watts. 千瓦功率的單位,等於1,000瓦。
- Talking of salary you will be paid$1,000 a month. 說到薪水,你一個月1000美元。
- I was able to knock their price down to $1. 我把價格壓到一美元。
- Our mail orders are now running at$1,200 a week. 我們現在郵購業務是每周期1,200美元。
- The ratio of students to teachers is 35:1. 學生和老師的比率是三十五比一。
- Their expenses reached a total of 1,000 pounds. 他們的花費總計一千英鎊。