皮開肉綻

 
[pí kāi ròu zhàn]
new

皮開肉綻的英文翻譯

基本釋義

參考釋義

皮開肉綻 [pí kāi ròu zhàn]
  • - One's skin was split and one's flesh broke forth -- badly bruised from [by] flogging.; (beat sb. till) his flesh was torn to shreds; open wound; One's skin hung in tatters, the flesh was battered.; One's skin was flayed open and one's flesh was torn.; One's skin was split and one's flesh protruded.; serious bodily injuries inflicted presumably with a cat-of-nine-tails or a knout; skin and flesh torn; the skin split and the flesh protruded; the skin torn and flesh gaping; (flog sb.) until his skin burst open and his flesh hung in shreds; with skin cut open and flesh torn:

    be beaten to a mass of bruises; be bruised and lacerated 被打得皮開肉綻

皮開肉綻的用法和樣例:

例句

  1. 我將把你打得皮開肉綻。
    I am going to bust you wide open.
今日熱詞
目錄 附錄 查詞歷史