[àn]
new

案的英文翻譯

基本釋義

參考釋義

[àn]
  • - (用手或手指壓) press; push down:

    press [push] a button; 按電鈕

    ring a doorbell; 按門鈴

    - (壓住; 擱下) leave aside; shelve:

    leave this aside for the moment 按下此事不提

    - (抑制) restrain; control:

    be unable to restrain [control] one's anger 按不住心頭怒火

    - (用手壓住不動) keep one's hand on; keep a tight grip on:

    put one's hand on the sword; 按劍

    keep a tight grip on the control lever 按住操縱桿

    - (考查; 核對) check; refer to:

    There's the original to refer to. 有原文可按。

  • - (依照) according to; in accordance with; in the light of; on the basis of; on; unto; by:

    at cost; 按成本

    fix the price according to the quality; 按質定價

  • - (經考核後下的論斷) note:

    the editor's notes 編者按

案的用法和樣例:

例句

  1. 這是個特殊的案件,應該獲得特殊處理。
    This is a special case, deserving special treatment.
  2. 這位律師正在為明天法庭審理的案件做準備。
    The solicitor is preparing a case in the court tomorrow.
  3. 他們就這個案子辯論了幾個小時。
    They argued the case for hours.
  4. 他們的案件現在正在討論中。
    Their case is now under discussion.
  5. 他為他的案子聘了該州最好的律師。
    He retained the best lawyer in the state to defend his case.
  6. 你只要向我們提供案件最低限度的事實真相就行。
    Just give us the bare facts of the case.
  7. 這是一樁民事案件,因此他沒有被送進監獄的可能。
    It was a civil case so there was no question of him being sent to prison.
  8. 在這個案件中,他是一個主要見證人。
    He is a key witness in this case.

短語

今日熱詞
目錄 附錄 查詞歷史