您要查找的是不是:
- She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。
- TEAR might even be entrusted with troops to lead in the field. 甚至可以将部队托付于tear;由她在战场上指挥.
- He was entrusted with the care of her property. 他受托照管她的财产。
- The BOCOG will be entrusted with the planning,implementation and supervision of the Olympic ceremonies. 奥林匹克仪式由奥运会组委会负责组织制定和监督实施。
- Housing fund management center should be entrusted with the bank commissioned the contract signed. 住房公积金管理中心应当与受委托银行签订委托合同。
- be entrusted with sth. 受托办理某事
- The messenger was entrusted with the general's secret. 这名信使被托付以这位将军的秘密。
- The messenger was entrusted with the general's secret; I commit my soul to God. 将军把秘函委托给了使者。
- Much in every way. First, that they were entrusted with the oracles of God. 各方面都很多。第一,是神的谕言信托了他们。
- The BOCOG will be entrusted with the planning, implementation and supervision of the Olympic ceremonies. 奥林匹克仪式由奥运会组委会负责组织制定和监督实施。
- Should I not hear from you,she has been entrusted with seeing that you get these papers on your return to France. 如果我们收不到您的回信,朱利负责在您回到法国的时候把这些日记交给您。
- Much in every way! First of all, they have been entrusted with the very words of God. 凡事大有好处:第一是上帝的圣言交托他们。
- Should I not hear from you, she has been entrusted with seeing that you get these papers on your return to France. 如果我们收不到您的回信,朱利负责在您回到法国的时候把这些日记交给您。
- U have been entrusted with the duty of retaking the city with minimum collateral damage. 你的任务将是在最少的伤亡下夺回这一城市.
- Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God. 凡事大有好处:第一是神的圣言交托他们。
- At home in sth. be familiar and relaxed with sth. 熟练掌握某事物;驾轻就熟
- The British would never suspect that a harmless looking man could ever be entrusted with the safety of such a great treasure. 英国人决不会怀疑有人会把保护这样一件瑰宝工作托付给一个看起来天真朴实的人。
- If I do this of my own will, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with a stewardship. 我若甘心作这事,就有赏赐;若不甘心,管家的职分却已经托付我了。
- The Republic of China was entrusted with authority over Formosa and the Pescadores as agent for the Allied Powers. 中华民国对管理台湾之身分仅系代表同盟国。这样的安排记录在1945年9月2日的一般命令第一号。
- The State Council, in accordance with the Constitution and relevant laws, was entrusted with the power to formulate administrative regulations. 依照《宪法》和相关法律,国务院制定行政法规。