您要查找的是不是:
- He wondered whether it would be proper to knock at her door. 他不知道敲她的门是否恰当。
- They laid the fault at her door. 他们把错归咎于她。
- He wonders whether it will be proper to knock at her door. 他不知道敲她的门是否恰当。
- He wondered whether it would be properto knock at her door. 他不知道敲她的门是否恰当。
- Then clatter, clatter up the stairs. Johnnie knocked at her door. 接着,楼梯上传来“得得得”的脚步声,约翰尼敲了敲她的门。
- I hovered in front of the door of Mary, and never dared to knock at her door. 我在玛丽的门前徘徊不前,一直不敢敲她的门。
- She started when she saw at her door the maid with the sacred offerings. 当她看到侍女捧着神圣的祭品站在门口时,她惊跳了起来。
- And so he never mentioned the affair to his hostess leaving her wondering who it was who had knocked at her door at such an ungodly hour. 所以赫鲁晓夫从未向女主人提起此事,留待她自己去猜究竟是谁敲好的门敲得那么不是时候。
- She told me with amusement how Ordinsky, the Pole, had presented himself at her door one evening. 她兴趣盎然地告诉我,奥定斯基,那位波兰人如何在一天晚上来到她的房门口。
- On Monday the ostrich picked flowers as a present to the girl. He left them at her door and ran away shyly. 星期一,鸵鸟采了些花作为给女孩的礼物。他把花留在她的门口就羞涩地跑开了。
- She went to her room and dressed, while he fidgeted about, read, smoked, and finally knocked at her door. 她到房间里去换衣裳,他急躁得走来走去,看了一会报,吸了一会烟,末了就去敲她的房门。
- My life when young was like a flower----a flower that loosens a petal or two from her abundance and never feels the loss when the spring breeze comes to beg at her door. 年轻的时候,我的生命犹如一朵鲜花-----当和煦的春风到她的门前乞讨,她便从那富丽繁华中摇落一两片花瓣,丝毫不觉有何损失。
- My life when young was like a flower--a flower that loosens a petal or two from her abundance and never feels the loss when the spring breeze comes to beg at her door. 我年轻时的生命犹如一朵鲜花,当和煦的春风来到她门口乞求之时,她从充裕的花瓣中慷慨地解下一片两片,从未感觉到这是损失。
- Miss Boyle, whose phone it was, woke up in her home in Braintree, Essex, to find police and ambulance crews at her door. 伊丽莎白醒来后发现一些警察和救护人员站在家门口。她的家位于艾塞克斯郡的布莱恩特里小镇。
- He blundered his surprise at her winning the prize. 他不慎说出对她得奖感到惊奇。
- He cast a furtive glance at her. 他偷偷瞥了她一眼。
- My life when young was like a flower ,A flower that loosens a petal or tow from her aboudance and never feels the loss when the spring breeze comes to beg at her door . 年轻的时候,我的生命像一朵花,在和煦春风来到她门口求乞时,这朵花从她丰盛里施舍一两片花瓣,也无从感到什么埙失。
- She was full of shame at her bad behavior. 她对自己的不良行为感到羞耻。
- She poked at her meal unenthusiastically. 她无精打采地拨弄著盘中的饭菜。
- The mother gazed with rapture at her new born baby. 母亲着迷地凝视着她刚出生的婴儿。
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries