您要查找的是不是:
- That he was not a thief was as clear to her as the sun at noonday. 她完全明白他不是小偷。
- as clear as the sun at noonday 一清二楚
- I did not understand his strange behavior, but now it is clear as ( the sun at )noonday, he is insane on that subject. (我不明白他的举止为什么那么奇怪,现在可一清二楚了,他对这一门根本就一窍不通)。
- His eyes are as glorious as the sun at its rising. 他的双眼象旭日,炯炯有神。
- Far out at sea the water is as blue as the loveliest cornflower and as clear as the purest crystal. 在遥远的大海,水是那麽湛蓝,彷佛是美丽的矢车菊花,又像是清净的纯水晶体。
- The former, occupied by the sun at the vernal equinox is known as the equinox. 前者是太阳在春分时所在的位置,通称为春分点。
- (as) clear as (the sun at) noonday 一清二楚;显而易见;极明显
- Far out at sea the water's as blue as the petals of the love liest cornflower,and as clear as the purest glass;but it's very deep,deeper than any anchor can reach. 在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣;又是那么清,像最明亮的玻璃,然而它又那么深,深得让任何锚链都到不了底。
- Deletion is the sound fate, instead of collection, as clear as the allure. 某些声音具备如此清晰的魅惑力,触动你的同时被你放弃。
- Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? 那向外观看如晨光发现、美丽如月亮、皎洁如日头、威武如展开旌旗军队的是谁呢。
- The matter is as clear as crystal now. 现在事情已经十分清楚了。
- Far out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal. 在那遥远的海洋,那儿的海水蓝得像最美丽的矢车菊花瓣,清澈得犹如水晶一般。(安徒生《海的女儿》的第一句,好喜欢哦!)
- As the sun rose my room brightened up. 太阳升起,我的房间亮起来了。
- The radio station comes in as clear as a bell. 这个广播电台很容易听到的。
- Another expression is as plain as the nose on your face. It means that something is as clear as it can possibly be. 另外一个表达法是,和你脸上的鼻子一样明显。意思是说某种东西十分显而易见。
- As the sun set, the sky shaded from blue to pink. 日落时分,天空由蓝色渐渐变成粉红色。
- Our teacher explained the lesson to us as clearly as he could. 我们的老师尽可能清楚地为我们解释这一课。
- Far out in the ocean the water is as blue as the petals of the loveliest cornflower, and as clear as the purest glass. 在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。
- The mist quickly dissipated as the sun rose. 太阳升起时雾很快就消散了。
- As the sun grew warmer, Molly cast off her heavy winter clothes. 太阳愈来愈暖和,于是莫利把冬衣搁在一边了。