您要查找的是不是:
- artistic conception of moon 月境
- The setting for the poem extrude the artistic conception of its contents. 这首诗的配乐把诗中的意境表现了出来。
- This plan lets consumer learn the artistic concept of neoclassicism style. 此方案让消费者体验新古典主义风格的意境。
- Artistic conception of Erhu finds expression mainly in the leisure in performing and in the tranquility of timbre. 二胡艺术的意境美,主要表现为演奏的舒缓和音色的空幽。
- Pictured above is an artistic conception of how the BLG-109 planetary system might look. 上面的图片是艺术家的概念画,展示了BLG-109行星系统可能的模样。
- So the artistic conception of music is an especial character of literature and TV literature. 音乐意境,因此成为贯穿于文学与电视文学的一种独特的审美品质。
- I prefer to the older movie because that it is more accordant with the artistic conception of the article. 我更喜欢老的那部电影;感觉上更符合文章的意境.
- As a Chinese classical aesthetics category, prospect formerly referred to artistic conception of literature creation. 作为中国古典美学的重要范畴,意境原指文学创作中的艺术境界。
- The na?ve and bright artistic conception of her poetry comprises her sensitive and exquisite heart and her sententious and natural language. 她敏感而细腻的心和简洁而平实的语言构建了纯真和澄明的意境。
- The artistic conception of Tao Yuanming's poems are very remote in time and space, which is related to his living environment and his attitude towards life. 陶渊明作品的诗境都很悠远,这和他的生活环境与处世心态有关。
- While the set of the Taiyi Free Palm shows philosophical thinking of Laozi and Zhuangzi, as if in the artistic conception of Zhuangzi's "free traveling". 太乙逍遥掌表现了“老庄”的哲学思想,尤庄子“逍遥游”的意境。
- This artistic concept of calligraphy is distinct in that it embodies the brilliance of Mao Zedong Thought. 毛泽东的书法艺术观是鲜明深刻的,闪耀着毛泽东思想的巨大光辉。
- I have no conception of what you mean. 我想不出你的意思是什么。
- Inaugurate tidal current of moon cake box. 开创月饼包装的新潮流。
- Diana, the God of Moon is a beauty in our culture. 是的,月亮女神戴安娜在我们文化中就是一个美女。
- He's got a pretty strange conception of friendship. 他对友谊有一种非常独特的见解。
- The astronauts brought back specimens of moon rock. 宇航员带回了月球岩石的标本。
- Involving two versions of Mao Zedong's Poems as examples, this paper aims to explore and provide some effective approaches to re-unfurl the artistic conception of translations of literary works. 以毛泽东诗词的两个具有代表性的英译本为例,在分析了两个译本对毛泽东诗词意境再现的不同方法后,试图找出其中几种较为有效的方法,以期为文学翻译的意境再现提供一些可循之径。
- You can see the house with the help of moon light. 借助月光你可以看到这所房子。
- I would buy a couple of pints of moon. 我要买两品脱威士忌。