aesthetic charms in translation

 
       
  • “韵味”再现

aesthetic charms in translation的用法和样例:

例句

  1. The effect of the novel loses in translation.
    这部小说经过翻译失色不少。
  2. Try to catch the elusive charm of the original in translation.
    翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  3. Poetry always loses (something) in translation.
    诗歌一经翻译总有所失。
  4. I could see a certain charm in it.
    我能够看到这里有一定的吸引力。
  5. You can't fully appreciate foreign literature in translation.
    看翻译作品很难欣赏到外国文学的精髓。

aesthetic charms in translation的海词问答与网友补充:

提问补充

aesthetic charms in translation的相关资料:

临近单词

目录
应用 附录 查词历史
    更多>>今日热词