您要查找的是不是:
- The Trademark Review and Adjudication Board shall make a final decision and so notify the applicant in writing. 商标评审委员会做出终局决定,书面通知申请人。
- And any other organization or individual may request the Trademark Review and Adjudication Board to make an adjudication to cancel such a registered trademark. 其他单位或者个人可以请求商标评审委员会裁定撤销该注册商标。
- Either Party may then refer the dispute to the DAB in accordance with Sub-Clause 20.4 [Obtaining Dispute Adjudication Board's Decision]. 这时,任一方可依照第20.;4款[取得争端裁决委员会决定]的规定,将争端提交DAB。
- However, we do need to consider the role of the Dispute Adjudication Board (DAB) during the 20 year Operation Period. How should we handle disputes during this Period? 然而,我们确实需要对争议裁决委员会(DAB)在20年运营期的作用进行考虑。在此期间我们如何处理纠纷?
- The Trademark Review and Adjudication Board shall notify the parties concerned after receiving the application for ruling and request them to reply within a specified period. 商标评审委员会收到裁定申请后,应当通知有关当事人,并限期提出答辩。
- The Trademark Review and Adjudication Board shall, after receipt of the application for adjudication, notify the interested parties and request them to respond with arguments within a specified period. 商标评审委员会收到裁定申请后,应当通知有关当事人,并限期提出答辩。
- Where any party is dissatisfied,he may,within fifteen days from receipt of the notification,apply for a review,and the Trademark Review and Adjudication Board shall make a final decision and notify both the opponent and applicant in writing. 当事人不服的,可以在收到通知十五天内申请复审,由商标评审委员会做出终局裁定,并书面通知异议人和申请人。
- Where the applicant is dissatisfied,he may,within fifteen days from receipt of the notification,apply for a review. The Trademark Review and Adjudication Board shall make a final decision and notify the applicant in writing. 申请人不服的,可以在收到通知十五天内申请复审,由商标评审委员会做出终局决定,并书面通知申请人。
- After the Trademark Review and Adjudication Board has made a finaladjudication either to maintain or to cancel a registered trademark,it shall notify the interested parties of the same in writing. 商标评审委员会做出维持或者撤销注册商标的终局裁定后,应当书面通知有关当事人。
- The Trademark Review and Adjudication Board shall,after receipt of the application for adjudication,notify the interested parties and request them to respond with arguments within a specified period. 商标评审委员会收到裁定申请后,应当通知有关当事人,并限期提出答辩。
- Article 20.The Trademark Review and Adjudication Board,established under the administrative authority for industry and commerce under the State Council,shall be responsible for handling trademark disputes. 第二十条 国务院工商行政管理部门设立商标评审委员会,负责处理商标争议事宜。
- The administrative department for industry and commerce under the State Council shall establish a Trademark Review and Adjudication Board to be responsible for handling trademark disputes. 国务院工商行政管理部门设立商标评审委员会,负责处理商标争议事宜。
- The Trademark Review and Adjudication Board, established under the administrative authority for industry and commerce under the State Council, shall be responsible for handling trademark disputes. 第二十条国务院工商行政管理部门设立商标评审委员会,负责处理商标争议事宜。
- Article 11: When protecting a well-known trademark, the Trademark Office, the Trademark Review and Adjudication Board or the local administration for industry and commerce shall consider the distinctiveness and the fame of the trademark. 第十一条商标局、商标评审委员会以及地方工商行政管理部门在保护驰名商标时,应当考虑该商标的显着性和驰名程度。
- Article 29.After the Trademark Review and Adjudication Board has made a finaladjudication either to maintain or to cancel a registered trademark, it shall notify the interested parties of the same in writing. 第二十九条 商标评审委员会做出维持或者撤销注册商标的终局裁定后,应当书面通知有关当事人。
- Where any party is dissatisfied, he may, within fifteen days from receipt of the notification, apply for a review, and the Trademark Review and Adjudication Board shall make a final decision and notify both the opponent and applicant in writing. 当事人不服的,可以在收到通知十五天内申请复审,由商标评审委员会做出终局裁定,并书面通知异议人和申请人。
- Where the applicant is dissatisfied, he may, within fifteen days from receipt of the notification, apply for a review. The Trademark Review and Adjudication Board shall make a final decision and notify the applicant in writing. 申请人不服的,可以在收到通知十五天内申请复审,由商标评审委员会做出终局决定,并书面通知申请人。
- The Trademark Review and Adjudication Board shall make a final ruling and so notify the parties concerned in writing;it shall transfer the matter to the Trademark Office to be handled by the latter. 商标评审委员会做出终局裁定,书面通知有关当事人,并移交商标局办理。
- If a party refuses to accept the ruling of the Trademark Review and Adjudication Board, it may bring a suit before a people's court within 30 days from the day the notification is received. 当事人对商标评审委员会的裁定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。
- The Minor Employment Claims Adjudication Board adjudicates claims under the Employment Ordinance and in accordance with individual employment contracts. 小额薪酬索偿仲裁处仲裁根据《雇佣条例》及个别雇佣合约而提出的申索。