While in consecutive interpretation training, trainees are required to become used to and form the ways of thinking and memory unique to interpreters, which constitute an important training task.
英
美
在交替传译教学中,使学生适应并养成译员特有的思维方式和记忆方式是口译教学的一项重要任务。
单词 While in consecutive interpretation training, trainees are required to become used to and form the ways of thinking and memory unique to interpreters, which constitute an important training task. 的词典定义。@海词词典-最好的学习型词典
以上内容独家创作,受
著作权
保护,侵权必究
今日热词
相关词典网站:
牛津高阶第八版
美国韦氏词典
Dictionary.com
Free Dictionary
维基百科 (自由的百科全书)
目录
附录
音标说明
查词历史
海词
权威词典
翻译
英 汉
|
汉语
|
上海话
广东话
缩略语
人名