您要查找的是不是:
- You must be Mr. Wang LI from Ford. 您一定是福特公司的王力先生吧?
- May I introduce myself? My name is Wang Li. 自我介绍一下,我叫王力。
- My name is Li Wen of the SBC Company. Welcome to Shanghai. 我是SBC公司的李文,欢迎你来上海。
- It's pleased to meet you. I'm Wang Li. 见到您很荣幸,我是王丽。
- Hello, this is Wang Li from Ford. 你好,我是福特公司的王力。
- David, meet Wang Li, your new colleague. 大卫,来见见王力,你的新伙伴。
- Mr. Smith, this is my good friend Wang Li. 史密斯先生,这是我的好朋友王力。
- Is this /that Wang Li your brother? 这个/那个王力是你的兄弟吗?
- Oui, ce sont les cahiers de mon camarade Wang Li. 是的,这些是我同学王立的练习本。
- Wang Li division is the machinator of whole thing. 王立科是整件事情的策划者。
- The absence of mouse studies was "a concern in our scientific community," says immunologist Li Wen of Yale University. 由于老鼠研究中,是"一个令人关注的我国科学界, "说,免疫学家李文的耶鲁大学。
- Li Wen called his shop as “De Li Bak Kut Teh".Hence “Bak Kut Teh” was born in Klang. 肉骨茶不但美味、营养丰富,还提供于所需的能量,并且能抗风湿,又能耐饥饿,一下在就在劳工间流传起来。
- Miguel ha sido invitado a casa de su colega Wang Li. 麦克应邀到他的中国同事王丽家作客。
- LI Wen, Li Baoqing.Study on combustion property of coal char using thermogravimetry [J].Coal Conversion, 1996, 19( 3 ) :75-81 ( in Chinese). [5]李文;李保庆.;用热重技术研究煤焦的燃烧特性[J]
- Wang Li is an engineer. She works in a car factory. She designs cars. 王丽是一个工程师。在汽车工厂工作。她设计汽车。
- I happened to meet your former girl friend Wang Li in the street the other day. 前几天我在街上碰巧遇见了你原来的女朋友王莉。
- Peninsula Network October 26 - (intern reporter Li Wen Li Yong) at about zero today, the Hong Kong East Road because of a gas leak hotel kitchen suddenly deflagration, rekindled the flame lit a moment cooks his clothes. 半岛网10月26日讯(实习生李勇记者李雯)今天零时许,香港东路一酒店厨房煤气因泄漏突然发生爆燃,燃起的火苗瞬间点燃了厨师身上的衣服。
- In 1964 found that cultural depth of 2 meters, the relics are exposed folder Li Hung intoxicated, the urn, tanks, kettle, Gray Taoweng folder Li Wen tile fragments and ropes, and so on. 1964年发现,文化层深度为2米左右,暴露遗物有夹嫠红陶醉、瓮、缸、釜、夹嫠灰陶瓮残片及绳子纹瓦等。
- Good afternoon, Sir. I'd like to buy an open return ticket to London for December first. My name is Wang Li. 下午好,先生。我想买一张十二月一日去伦敦的回程不定期的往返票。我的名字是王丽。
- Wang Li's older son is safe however.He moans: "No one would want him because he knows the way home. 王立的大儿子仍然是安全的,他抱怨:“没人会要他,因为他知道回家的路。”