您要查找的是不是:
- Vermicularia spirata Philippin. 蚯蚓锥螺(蟹守螺超科;锥螺科)
- Paul's painful experience in Philippi. 保罗在腓立比的痛苦经验.
- Paul himself had suffered in Philippi for the sake of the Gospel (v.2). 保罗曾在腓立比为基督的缘故受苦(2节);
- The jailor at Philippi asked Paul and Silas: "Sirs, what must I do to be saved? 腓力比的监工问保罗和希拉斯说:“二位先生,我当怎样行才可以得救”(使徒行传16:30)?
- And we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread and in five days came to them in Troas, where we spent seven days. 6过了除酵的日子,我们从腓立比开船,五天后到了特罗亚他们那里,在那里住了七天。
- We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days. 徒20:6过了除酵的日子、我们从腓立比开船、五天到了特罗亚、和他们相会、在那里住了七天。
- The Roman colony of Philippi was where Paul planted the first church on European soil (Acts 16:11-40), probably around A.D. 50. 当时作为罗马帝国殖民地的腓立比城是保罗在欧洲建立的第一家教会(使徒行传16:11-40),时间约在主后50年。
- The jailor at Philippi asked Paul and Silas: "Sirs, what must I do to be saved?" (Acts 16:30). 腓力比的监工问保罗和希拉斯说:“二位先生,我当怎样行才可以得救”(使徒行传16:30)?
- Mar 8:27 Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. 可 8:27 耶稣和门徒出去,往该撒利亚腓立比的村庄去。
- In the region of Caesarea Philippi, Christ was out of the reach of Herod and Caiaphas, the disciples reasoned. 门徒推想,基督在该撒利亚腓立比一带,是在希律和该亚法势力范围之外。
- Paul and Silas were bidden of God to preach the Gospel in Europe.They landed and proceeded to Philippi. 保罗和西拉往腓立比去宣传福音,受了鞭打,被下在监里,两脚上了木狗。
- Then he was to return to Paul in Rome and tell him about the church at Philippi. 这项任务,对于年少体弱的提摩太来说,实在是一大挑战。
- While imprisoned in Rome, Paul wrote to the church at Philippi to offer them genuine hope in a broken world. 当保罗在罗马被囚时,他写信给腓立比教会,带给他们破碎世界中的美好希望。
- When Christ came into their lives these people didn’t immediately move away from Philippi. 当基督进入他们生命中的那一刻,他们并没有立即搬离腓立比;
- This is a joy-filled letter from Paul to his friends and supporters in Philippi. 这是保罗写给他在腓立比的朋友兼捐助者的一封充满喜乐的书信。
- Wouldn't it be nice if the first convert in Europe was a man or even better, the mayor of Philippi. 你要知道,我们决不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
- Jesus and His disciples had now come into one of the towns about Caesarea Philippi. 耶稣和门徒到了该撒利亚腓立比附近的一个小镇。
- Luke described the events surrounding the conversion of two individuals in the city of Philippi. 不是靠你的口才和能力使他信了主,是福音的大能,神的道打开了他的心眼。
- But we sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas, where we stayed seven days. 过了除酵的日子,我们从腓立比开船,五天到了特罗亚,和他们相会,在那里住了七天。
- Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, Who do men say that the Son of Man is? 耶稣到了该撒利亚腓立比的境内,就问他的门徒说,人说人子是谁?