您要查找的是不是:
- In 1981, I was entrusted by the CPAFFC to assist Rewi Alley in his translation of Chinese poetry, and then joined in editing his autobiography. 从1981年起,我在友协受命协助艾黎做英译中国诗的工作,其后又参与编辑他的自传。
- The English translation of Chinese poetry 汉诗英译
- To my mind, Rewi Alley was a poet and a translator of Chinese poetry as much as a writer. 在我的心目中,艾黎既是作家,又是诗人,又是翻译家。
- Most of them are Chinese translations of literary works by famous foreign writers and anthologies of Chinese poetry and prose through the ages. 最多的是各国文学名著的译本,与本国古来的诗文集,别的门类只是些概论等类的入门书而已。
- Du fu was the renowned master of Chinese poetry. 杜甫是我国著名的诗坛圣手。
- Dufu was the renowned master of Chinese poetry. 杜甫是我国著名的诗圣。
- Context,Immersion and Emergence in the Translation of Chinese Poetry into English 汉诗英译中的语境与“融入”和“化出”
- English Translation of Chinese Poetry and Modern English Poetry--Focusing on the English Translation of Chinese Poetry by Arthur Waley and the Sprung Rhythm 汉诗英译与英语现代诗歌--以魏理的汉诗英译及跳跃韵律为中心
- The Tang Dynasty is the golden age of Chinese poetry. 唐朝是诗的黄金时代。
- Links to sits with English translations of Chinese poetry 网上英译中诗连接收集
- Translation of Chinese poetry 诗歌翻译
- The aim of the thesis is to apply cognitive linguistics, especially the principle of salience to the translation of Chinese ancient poetry. 本文旨在把认知语言学,特别是其中的突显原则运用于中国古诗词翻译的分析。
- The Tang dynasty is thought of as the high summer of Chinese poetry. 人们认为唐朝是中国诗歌的全盛时期。
- Over the past decade, different patterns of theoretical research on translation of ancient Chinese poetry have rivaled in development and are now in the climax of their theoretical constructions. 摘要近10年来,各种路径的汉语古诗词英译理论研究竞相发展,出现了理论构建的高潮。
- On the prerequisite of translatability in most situations, the dissertation further demonstrates the principles and criteria of translation of classical Chinese poetry. 在绝大多数情况可译的前提下,本文进一步探讨了中国古诗翻译的原则和标准。
- The tang dynasty is think of as the high summer of chinese poetry. 人们认为唐朝是中国诗歌的全盛时期。
- rhymed translation of classic Chinese poetry 中诗韵译
- English translation of classic Chinese poetry 古诗英译
- English translation of classical Chinese poetry 汉诗英译
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries