您要查找的是不是:
- AIG has been described as too big to fail. AIG被指公司规模过于庞大而不能倒闭。
- This, in turn, exacerbates the “too big to fail” problem. 这反过来又会加剧“过于庞大而不能倒闭”的问题。
- Bear Stearns may not have been too big to fail, but it was too entangled. 贝尔斯通也许不是因为规模太大而不能倒下,而是因为它盘根错节的关系。
- This These concerns are the that a company may be too interconnected to fail or too big to fail. 这些担心是,一家公司可能关联了太多的东西而无法破产,或是公司太大而无法破产。
- And one day after Lehman's failure, the government decided that the huge insurer A.I.G. was too big to fail. 在雷曼公司破产后,政府认为:大型保险公司---美国国际集团规模太过庞大以至于破产。
- If AIG goes, it is hard to think what else would be considered as too big to fail. 如果美国国际集团也倒了,那么很难想象还有任何可以认为是”大就不会倒”的公司。
- These concerns are that a company may be too interconnected to fail or too big to fail. 这些担心是一家公司相互之间紧密相关而不会破产,或太大而不破产。
- But a bank with sufficient market power would also be considered too big to fail, and would be rescued in the event of bankruptcy. 但若银行有充分的市场支配力量就会被认为太大而不能倒闭,并可能在倒闭的情况下被拯救。
- The SNB issued a number of recommendations, particularly relating to the problem of banks that are considered "too big to fail". 对于那些被认为“太大而不能倒闭”的银行,瑞士央行提出了一系列详细建议,并且当前正在寻求采取措施以加强其作为金融监管当局的作用。
- But once we designate a financial institution as too big to fail, and regulate it as such, a lot of unpleasant things follow. 但是,一旦我们把金融机构称作为太大不能倒闭,并且说不能监管,则会有很多不愉快的事情要发生。
- Whatever the dent to national bravado, or to the free-enterprise ideology, the phrase “too big to fail” suddenly carried an American accent. 无论会对国民虚张的声势,还是对自由企业这一意识形态造成什么样的创伤,“太庞大了,不能破产”这句话突然间带上了点美国口音。
- The central bank would work with a proposed Financial Services Oversight Council to decide which companies are too big to fail. 中央银行将与被提议的金融服务失察委员会一起决定哪个公司影响太大以至于不能让其失败。
- Today's regulatory dialogue in the United States and Europe has implicitly assumed that large financial institutions are 'too big to fail. 今天美国和欧洲的监管讨论暗中假设,大型金融机构“太大不能让它倒闭”。
- There would be hellish choices about which banks are perceived to be too big to fail, and whether lower-risk retail banks should be charged less. 想要认定那些银行机构庞大,运作不力并不是一件容易的事情,也很难决定低风险的零售银行是否就可以少支付保费。
- Debate about other thorny issues, such as what restrictions to place on, or whether to dismantle, banks that are too big to fail has barely begun. 在其他一些几首的问题上,争论才刚刚开始,例如:针对那些规模太大从而表现不好的银行,该执行什么样的制约或是是否要拆分一些银行。
- This can't be another case-by-case, ad hoc approach that arbitrarily favors some companies deemed too big to fail while consigning others to bankruptcy court. 这种政策不可以再采取就事论事、个案处理的方式,这样只会对一些被视为“大而不倒”的公司有利,却让其他公司走向破产。
- Details of a new bill that will give America's government the power to dismantle stricken banks is intended to belie the notion that some financial firms are “too big to fail”. 新议案将授权美国政府拆分遭受重创的银行,其细节有意掩盖某些金融公司太大而不能倒闭的意图。
- That corollary: For now, Washington regards Goldman as 'too big to fail,' putting an effective taxpayer guarantee under the firm, opulent bonuses and all. 这一结论就是:美国政府目前认为高盛规模过大以致于不能崩溃,因此提供了有效的纳税人资金作为担保,保证了高盛及其丰盛的奖金。
- The politics of reform has recently focused on higher capital requirements to stop banks from gorging on risky assets until they become too big to fail. 公众对银行家报酬的愤怒大部分是正当的,政界人士对此作出反应也是正确的。
- Now Bank of England chief Mervyn King wants to split up banks "too big to fail" and talks about his concern over the "moral hazard" problem of bailouts. 如今,英格兰银行行长金恩却希望能够拆分尾大不掉的银行,并且对金融救援所产生的“道德风险”问题忧心忡忡。