您要查找的是不是:
- This novel is based on historical facts. 这部小说是以历史事实为根据的。
- This novel is the first truly American literary works of maturity. 这篇小说是美国第一个真正的成熟的文学作品。
- This novel is the first mature literature works of America indeed. 这篇小说是美国第一个真正的成熟的文学作品。
- This novel is very interesting, I assure you. 这部小说确实有趣。
- This novel is set in the gold rush. 这本小说是以淘金热为背景的。
- This novel is a work of excellence. 这部小说是优秀作品。
- This novel is comparatively easy to read. 这本小说比较容易读。
- This novel is of special interest to me. 我对这个小说特别有兴趣。
- This novel is really a remarkable performance. 这部小说真正是一部非凡的作品。
- This novel is written in a heavy style. 这本小说的文体很乏味。
- This novel is a history in itself. 这本小说本身就是一部历史。
- This novel is being translated by her. 这部小说正在由她翻译。
- This novel is history in itself. 这部小说本身就是一部历史。
- This novel is set in the 18th century England. 这部小说的故事发生在18世纪的英格兰。
- The hero of this novel is a poor peasant. 这部小说的男主角是个穷困的农民。
- This novel is strange in conception. 这部小说思想新异。
- David Hawkes's translation is first rate, and his introduction,pronunciation notes, and appendices are thorough and very helpful. 曹雪芹对影响宝玉至深的四个女人--凤姐、黛玉、他的两个丫鬟袭人和晴雯--的敬佩和欣赏之情在书中都十分明显和真挚。
- This novel is the first real mature literature work in the United States. 这篇小说是美国第一个真正的成熟的文学作品。
- This novel is very dull,but it has the savinggrace of being short. 这本小说很乏味,但是简短是它可取之处。
- The food here is first rate. 这里的食品是第一流的.
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries