您要查找的是不是:
- They led him captive to West Berlin. 他们把他当作俘虏送到西柏林。
- They led him captive. 他们将他活捉。
- He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again. 却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。
- Instead, they led him down the aisle past gawking passengers. 他说,这太令人尴尬和屈辱了,这完全就是歧视。
- The nations heard about him, and he was trapped in their pit. They led him with hooks to the land of Egypt. 列国听见了就把他捉在他们的坑中,用钩子拉到埃及地去。
- And having bound Him, they led Him away and delivered Him to Pilate the governor. 就把他捆绑,解去交给总督彼拉多。
- They led him one day to the red marble stairs With his eyes toward the palace in the deepening air. 是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
- First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. 先带到亚那面前,因为亚那是本年作大祭司该亚法的岳父。
- Mt. 27:2 And having bound Him, they led Him away nnd delivered Him toilate the governor. 太二七2就把他捆绑,解去交给总督彼拉多。
- Instead, they led him down the aisle past gawking passengers."It was embarrassing and humiliating," he said. 他们会带走持有墨西哥护照的乘客,而非墨西哥乘客则在座位上看着。
- And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor. 到了早晨,众祭司长和民间的长老,大家商议,要治死耶稣。
- Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus. 扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什麽。有人拉他的手,领他进了大马色;
- And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus. 扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马士革。
- And when they had mocked Him, they stripped Him of the purple and put His garments on Him. And they led Him out to crucify Him. 戏弄完了,就脱下他的紫袍,给他穿上自己的衣服,带他出去,要钉他十字架。
- And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus. 带耶稣去的时候,有一个古利奈人西门,从乡下来;他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他背著跟随耶稣。
- And when they led him away, they laid hold upon one Simon of Cyrene, coming from the country, and laid on him the cross, to bear it after Jesus. 兵士把耶稣带走,途中遇见一个从乡下进城的古利奈人,名叫西门。他们抓住他,把十字架搁在他肩上,叫他背着,跟在耶稣后面走。
- Most courteously they lead him into a wretched suburb, put his head on a stone, and slit his throat. 他们更是殷勤地把他带往了一个废弃的郊外,并抓住他的脑袋往石头上磕去,撕开了他的喉咙。
- When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus. 路23:26带耶稣去的时候、有一个古利奈人西门、从乡下来.他们就抓住他、把十字架搁在他身上、叫他背著跟随耶稣。
- And as they led Him away, they laid hold of Simon, a certain Cyrenian, coming from the country, and they placed the cross upon him to carry it behind Jesus. 他们把耶稣带走的时候,有一个古利奈人西门,从乡下来,他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他在耶稣后面背著。
- As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus. 带耶稣去的时候、有一个古利奈人西门、从乡下来.他们就抓住他、把十字架搁在他身上、叫他背著跟随耶稣。