您要查找的是不是:
- The GUID of the folder that is the parent folder. 父文件夹的GUID。
- Note the GUID of the network adapters. 记下网络适配器的GUID。
- The Guiding of uhrasound 超声引导
- The GUID of the command group for this command. 此命令所属命令组的GUID。
- Custom is the guide of the ignorant. 习俗是无知者的向导。
- The guiding of a horse through a series of complex maneuvers by slight movements of the rider's hands, legs, and weight. 花式骑术引导马通过一系列由骑手的手腿及重量的轻微动作与变化来完成的复杂操纵的骑术
- The GUID of the OAB could not be obtained on the client. 在客户端上无法获取该OAB的GUID。
- Love is the guiding of light, let us see the way forward, gain confidence. 关爱是指路的明灯,让我们看清前进的方向,获得信心。
- Specifies the GUID of the document type to be used with the symbol store. 指定要与符号存储区一起使用的文档类型的GUID。
- The dictates of reason was to be the guiding law. 理性要成为指导原则。
- Correct under the guiding of route, we successfully design and have trial-produced the one kind of new long large-scale camera of focal distance. 在正确路线的指引下,我们成功地设计和试制了一种新型长焦距大型照相机。
- Reason is the guide and light of life. [谚]理智是人生的灯塔。
- Only in this way can we give full play to the function of the news informers in the guiding of the public opinions. 惟有如此,新闻线人的作用才能发挥得更完全,才能更充分发挥新闻舆论的导向作用。
- Correct under the guiding of route,we successfully design and have trial-produced the one kind of new long large-scale camera of focal distance. 在正确路线的指引下,我们成功地设计和试制了一种新型长焦距大型照相机。
- Log data includes the name and the GUID of the package to which the log entries belong. 日志数据包括日志项所属的包的名称和GUID。
- Objective: TO evaluate the therapeutic efficacy of sclerotherapy in percutaneous transrenal cyst under the guiding of B Ultrasound. 目的:探讨B型超声引导下细针穿刺硬化治疗肾囊肿的疗效。
- To introduce the punctured drainage of the abdominal abscess or liquid accumulation,and the PTCD technique under the guiding of ultrasound. 同时介绍腹腔脓肿与积液的超声引导穿刺引流,超声引导PTCD。
- The syntax of this command must include the GUID of the deleted object or container and the FQDN of the server that you want to source from. 此命令的语法必须包括已删除对象或容器的GUID以及要将其作为获取源的服务器的FQDN。
- You should update the name and the GUID of the new package to help differentiate it from the package from which it was copied. 应当更新新包的名称和GUID,以便将它与原始包区分开来。
- Under the guiding of humanitarianism, the members of Qiancao-Chenzhong Society paid close attention to the urban world where they lived from the view of "arts for life". 摘要浅草-沉钟社同仁在人道主义伦理观的指导下,从“为人生”的艺术功能观出发,关注着他们生存其间的都市世界。