您要查找的是不是:
- The German parliament is called the 'Bundestag'. 德国的议会称为 Bundestag。
- Most CDU deputies in the Bundestag want tax cuts. 众议院的大部分CDU成员希望减税。
- In Germany, a third of the Bundestag's members are lawyers. 在德国,联邦议院三分之一的议员是律师。
- The Committee of the Bundestag responsible for supervising special services focuses on the case. 该委员会的德国联邦议院负责监督的特殊服务的重点案件。
- But if she loses to Ms Maag she will still return to the Bundestag thanks to her number seven ranking on the SPD list. 即使输给了马格,在社民党比例名单上排位第七的她还是能回到联邦议院。
- With five parties in the Bundestag, the make-up of the next government could become a lottery. 对于议院五大党而言,下届政府的组成比例如同六合彩一样,诱人但捉摸不定。
- Of the 109 new members who entered the Bundestag, Germany's parliament, at last year's election, only one admitted to an interest in foreign policy. 去年选举中新上任的109名新联邦议院议员中,只有一位承认对外交政策感兴趣。
- Under this system the Bundestag is meant both to link voters to a local representative and to reflect their overall political preferences. 如此体制之下,联邦议院就不仅加强了选民与当地代表的关系,还反映了选民总体的政治倾向。
- The constitution permits them at national level, but the Bundestag has never enacted further laws to make them possible. 宪法允许开展国家层面的全民公决而,但是西德连邦议会却从未出台过任何法律使公投变为现实可能。
- Even if defeated, three of her four main competitors are likely to re-enter the Bundestag because they have high spots on their party lists. 不过,就算凯琳成功拿到北斯图加特的选票,四位主要竞争对手中的三位因在各自党内比例排名靠前,也有可能重新进入联邦议院。
- Frank-Walter Steinmeier, foreign minister in the grand coalition and the defeated candidate for chancellor, will head the opposition in the Bundestag, but his influence is ebbing. 今后四年,社民党会将大部分时间用来处理与前共产主义左翼党的关系。
- The Bundestag on 17th the nearly 500,000,000,000 euros which proposed through the government rescues the city plan, by falls into crisis's money market stably. 从短期市场形态来看,上证综指二次探底趋势非常明显,而综合多因素来看,前期低点区域有望出现震荡反复的可能性较大。
- The wind whirled the dead leaves about. 风吹得枯叶在四处回旋。
- The wind was whispering in the trees. 一阵风穿过树林沙沙作响。
- There are 26 letters in the English alphabet. 英语字母表中有26个字母。
- Foreign nationals were asked to leave the country. 外国侨民被要求离开该国。
- A cloud is a mass of vapor in the sky. 云是天空中的水汽团。
- A country must have the will to repel any invader. 一个国家得有决心击退任何入侵者。
- Swimming is the best way to tone up your body. 游泳是健体强身的最好方法。
- A fire was burning in the grate. 火在壁炉中燃烧着。
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries