您要查找的是不是:
- Susan Bassnett and Andre Lefevere regard this"cultural return"as"a momentous step"(1992: 4)in the field of translation studies. (Lefevere &Bassnett, 1992: 4)翻译不仅是语言的转换,更是文化信息的传递。
- Godard , Barbara. Theorizing feminist discoursePtranslation[A] . Susan Bassnett , Andre Lefevere. Translation , History and Culture[M] . 许宝强;袁伟.;语言与翻译的政治[M]
- In 1990, the publication of Translation, History and Culture co-edited by Susan Bassnett and Andre Lefevere represented the "cultural turn" in translation studies. 1990年,由Susan Bassnett和Andre Lefevere合编的Translation,History and Culture一书出版,书中他们第一次正式提出翻译研究“文化转向”的发展方向,强调文化在翻译中的地位,促使西方翻译理论中文化学派的形成。
- As we note, in 1990, Susan Bassnett and Andre Lefevere, two representatives of Translation Studies School, suggested that translation studies take the "cultural turn". 1990年,翻译研究学派的两个代表人物Susan Bassnett和Andre Lefevere提出在翻译研究中应该引入“文化转向”。
- And 1980s sees the greatest achievement in translation studies, the"cultural turn"noticed by Susan Bassnett and Andre Lefevere, then, the apparent distinction between cultural and linguistic approaches to translation studies has disappeared. 直至1980年,翻译研究经历了历史剧变,苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔正式提出翻译研究的“文化转向”,之后翻译研究不再明确区分文化研究法和语言学研究法。
- In 1990, Susan Bassnett and Andre Lefevere first suggested "cultural turn in translation" which argues that the basic unit of translation is not word, not sentence, not even text, but culture. 在西方,翻译研究作为一个新学科,在70年代就开始文化层面的探索。 1990年巴斯奈特(Susan Bassnett)和勒弗维尔(Andre Lefevere)第一次正式提出“翻译的文化转向”。
- In 1990, a British scholar Susan Bassnett, and a Belgium scholar Andre Lefevere, published their co-edited book Translation, History and Culture, which marks "the cultural turn" of translation. 1990年,由英国学者苏珊·巴斯内特和比利时学者安得烈·勒菲弗尔合编的《翻译,历史与文化》一书的出版,第一次正式提出了翻译研究的文化转向问题,在翻译理论界引起了强烈的反响。
- According to the views of Translation Studies, which is a school of translation emerging in the 1980s represented by Susan Bassnett and Andre Lefevere, translation is a process which is subject to differing socio-historical conditions. 根据翻译研究学派的观点:翻译是一种受制于各种社会历史条件的过程。
- Peter and Susan seem to be cut out for each other. 彼得和苏珊似乎是天生的一对。
- James unleashed his power on Susan in revenge. 杰姆斯利用权力报复苏珊。
- It was Susan who brought the problem to our notice. 是苏珊提醒我们注意那个问题的。
- Stop taking the mickey (out of poor Susan)! 别取笑(可怜的苏珊)了!
- Susan have a close call in her car. 苏珊开车险些遇到意外。
- Susan unburdened herself of her terrible secret. 苏珊把藏在内心的可怕秘密全盘托出,解除了心理上的负担。
- I found Susan a very charming person. 我发现苏珊是个非常可爱的人。
- Mrs Hill is keen on Tom's marrying Susan. 希尔太太很希望汤姆能和苏珊结婚。
- Susan really has what it takes to be a fashion photographer. 苏珊真正具备了一名时装摄影师必要的条件。
- Susan just stood and didn't turn a hair. 苏珊站著不动声色。
- Susan won the spelling championship. 苏珊在拼字比赛中得了第一名。
- Susan messed about her books and read snatches of French. 苏珊胡乱摆弄了一阵书然后念了几段法语。
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries