您要查找的是不是:
- Roads will be as congested as other South East Asian cities. 马路会像其他东南亚城市那么拥挤。
- Mr Ferguson did not dwell on the impact of purchases of US securities by Asian central banks on the dollar and US interest rates. 有关亚洲各国央行购买美国证券资产对美元和美国利率所产生的影响,弗格森先生没有详谈。
- Courses can be taught in various South East Asian languages by our consultants, whom are multi-lingual. 课程将由我们会多种语言的顾问用各种不同的东南亚语言教授。
- In London, we shall seek to co-operate with other Asian central banks in promoting the Asian economies to the markets and investors. 我们将会致力与其他亚洲中央银行的伦敦办事处合作,以便向伦敦市场人士及投资者推广亚洲各国的发展。
- Nimble-footed students demonstrate the “bamboo dance” during South East Asian Night. 在东南亚之夜上,脚步灵活的学生们表演了“竹竿舞”。
- When Asian central banks start to dump their dollar reserves, the US currency will fall not only against Asian currencies but also against the euro. 一旦亚洲各国央行开始抛售美元储备,不仅美元兑亚洲货币的汇率将下跌,而且美元兑欧元的汇率也将下跌。
- The National Relics Hall has cultural relics from China, India, Australia, and South East Asian countries. 中外民族文物部分陈列有中国、印度、澳大利亚及东南亚各国的民族文物。
- If Asian central banks stopped piling up reserves to hold down their currencies, this would help stem domestic liquidity. 如果亚洲各中央银行停止堆积储备货币持有量,这将有助于抑制国内的流动性。
- You can appreciate the modern and South East Asian decoration with a Moorish style. 位于有“中国灯饰之都”之称的中山市古镇新兴大道,地理位置优越、交通便利。
- If the Asian central banks mop up the hot money and buy US treasuries with it, it depresses the US bond yield and boosts the US economy. 如果亚洲央行吸收了这些热钱,并用来购买美国长期国债,这就压低了美国债券收益率,提升了美国经济。
- The agreement came Monday at a meeting of Association of South East Asian Nations foreign ministers Monday in Singapore. 星期一,东南亚国家联盟的外长在新加坡的一次会议上达成了一项协议。
- Alternatively, a Chinese currency revaluation, by reducing the need for Asian central banks to hold dollar securities, might send bond yields sharply higher. 又或者,如果中国升值人民币,减小亚洲各央行持有美元证券的需求,也可能令债券收益率大幅上升。
- Second like western developed countries China has developed a colonist policy in relation to Africa, and some South East Asian countries. 因为快速发展的经济需要,中国正在向这些国家进口木材,矿物和石油。
- September.Washington: rumours that Asian central banks are considering diversifying their foreign exchange reserves into cowrie shells spark panic selling of the US dollar. 9月,华盛顿:有谣传称亚洲各国央行正考虑将外汇储备多样化、转换成贝壳类货币,这引发了美元的恐慌性抛售。
- Supachai says the Association of South East Asian Nations (ASEAN) should take the lead in boosting intra-regional cooperation in the banking sector. 素帕差说,东南亚国家联盟应该在加强银行业的区域内部合作方面发挥领导作用。
- But four newcomers are gaining rapidly: Asian central banks, hedge funds, private-equity funds and petrodollar investors, the ones pocketing the proceeds from $80-a-barrel oil. 但有四类“新晋”资本的实力正在迅速积聚:亚洲各国的央行、对冲基金、私人股权投资基金及石油美元投资者。每桶80美元的高油价让石油美元投资者们真正富得流油。
- Chang, C C and Y D Sun (2003), Connecting Tidal Datums with GPS, The 7th South East Asian Survey Congress, Hong Kong, 15 pp. 张嘉强,李兴纬,崔怡枫,孙永大,李宜珊(2003),GPS定位技术在近岸海洋测绘上之应用,第一届数位地球国际研讨会,中国文化大学,台北,共12页。
- If Asian central banks follow such non-distortionary interventions, US policymakers should find that their verbal interventions in the currency market are not effective. 如果亚洲央行遵循这种非扭曲的干预,美国的货币官员将发现:他们的口头干预对外汇市场不起作用。
- Underlying the recent US-China spat is a fear in some South East Asian states, as well as in the West, of China's growing military might. 东南亚国家以及西方国家,对中美两国最近的这次摩擦下更深层次的潜在的一些东西,感到担忧和害怕,就像担忧中国日渐增长的军事力量一样。
- With plunging exports and economic contraction overtaking inflation and liquidity as concerns, Asian central banks are starting to buy dollars, raising devaluation worries. 随着出口大幅下降和经济收缩取代通胀和流动性成为人们的担忧,亚洲各国央行开始购买美元,加剧了对货币贬值的忧虑。