您要查找的是不是:
- South and North Koreas blamed each other for provoking the clash. 南北韩相互指责对方挑起冲突。
- launch attack 发起进攻
- This Asian Games is the first occasion in which North Korea joins an international sporting event held in South Korea since the division of South and North Korea in 1945. 这次亚运将是自从南、北韩于一九四五年分裂以来,北韩首次参加在南韩举行的国际运动比赛。
- AFP, Seoul. South Korea officials and reports of state-run medias point out that rainstorms have been raiding South and North Korea, as a result of which dozens of people are dead, missing or wounded. (法新社汉城电)南韩官员与国营的媒体报导指出,豪雨侵袭南北韩,已经造成数十人丧生、失踪或受伤。
- So it is feared that Mr Abe, a hardliner by instinct, will try to distract voters from a dismal domestic record by gratuitous nationalistic provocation of China, and South and North Korea. 因此,外界担心天性强硬的安倍会无故地以民族主义来挑衅中国、韩国和朝鲜,以试图转移选民对国内低迷经济的注意力。
- After the historic breakthrough in the reconciliation between the two Koreas, South and North Korea said they would establish traffic links among themselves. 在统一分裂两韩的努力获得历史性的突破后,南北两韩曾告示,将建立双方交通路线的连结。
- However, two historic events, peace negotiations between South and North Koreas, Japan-DPRK Pyongyang Manifesto, challenged the alliance of Japan, US and South Korea. 同时 ,朝鲜南北和谈、日朝平壤宣言 ,东北亚两大历史事件也冲击了美日、美韩同盟。
- South and North Korea set up a military hotline 南北两韩设立军事热线电话
- Military officers from South and North Korea 韩朝两国的军方官员
- South Korea and North Korea are still technically in war. 韩国和朝鲜在技术上还处在交战状态。
- However, the reconciliation process between South and North Koreas was stalled last year as President George W. Bush adopted a hardline position on North Korea after he took office. 但是,由于布希总统上任后对北韩采取强硬立场,去年,南北韩的和解过程停顿。
- The stadium is oriented south and north. 那个体育场是南北走向。
- South and North Korea have also agreed to repair railways and highways linking the two Koreas. Work is already underway to clean up landmines in the buffer zone between the two Koreas. 南北韩也同意修护连接南北韩的铁公路,两韩边界缓冲区目前正进行扫除地雷行动。
- The building is oriented south and north. 这座楼房坐北朝南。
- An Analysis on the eissue of South and North Korea Summit 朝韩首脑会晤问题探析
- The naval clash between South and North Koreas has escalated tensions between the two sides, making their relationship plunge to the lowest point since Kim Dae-jung and North Korean leader Kim Jong-il held the historic summit meeting two years ago. 南、北韩海军冲突已增加双方间的紧张,使双方关系降至两年前金大中与北韩领袖金正日举行历史性高峰会议以来的最低点。
- US and North Korea officials at the Kuala Lumpur meeting. 美国与朝鲜官员在吉隆坡会谈上。
- And North Korea is to get fuel oil or "equivalent" aid. 而且将得到燃料油或者“对等的”的援助。
- Rare Earths Group of South and North in Miscarry Now? 南北稀土集团就这样流产了吗?
- Title: Rare Earths Group of South and North in Miscarry Now? 南北稀土集团就这样流产了吗?