您要查找的是不是:
- Siberian cocklebur leaf 苍耳
- Objective: To observe the curative effect of MEBO on treating cutaneous necrosis caused by siberian cocklebur fruit. 摘要目的:观察湿润烧伤膏治疗由中药苍耳子外用诱发的皮肤坏死的疗效。
- CONCLUSION: Siberian cocklebur fruit ointment is applicable for the treatment of genital herpes, with its clinical efficacy equivalent to aciclovir ointment. 结论:苍耳子软膏可用于治疗生殖器疱疹,其疗效与阿昔洛韦软膏相当。
- Flos magnoline and Siberian cocklebur fruit have many pharmacological effects, including anti-inflammatory, anti-allergic, anti-histamic , anti-acetylcholine, anti-PAF effects, etc. 本文综述了辛夷和苍耳子的药理作用,包括抗炎、抗过敏、抗组胺、抗乙酰胆碱、抗血小板活化因子等。
- Effects of solvent types and extraction methods (Soxhlet extraction and microwave-assisted extraction) were investigated for effective recovery of fatty oils from Siberian cocklebur fruit. 摘要为了有效提高苍耳子油的提取效率,考察了提取溶剂和提取方法对其提取率的影响。
- Quality Criteria of Siberian Cocklebur Fruit 苍耳子质量标准研究
- Discussion on the Toxicity of Siberian Cocklebur Herb and Related Treatment 浅谈苍耳子的毒性及救治
- Keywords MEBO;Siberian cocklebur fruit;Curative effect on treating wounds; 美宝湿润烧伤膏;中药苍耳子;创面治疗效果;
- The olive leaf is a badge of peace. 橄榄叶是和平的象征。
- Advance in research on pharmacology of Flos magnoline and Siberian cocklebur fruit 辛夷和苍耳子的临床药理研究进展
- I saw him take a leaf out of the book. 我看见他从书上撕下一页。
- The maple leaf is the emblem of Canada. 枫叶是加拿大的象征。
- The trees and shrubs were in full leaf. 那些树和灌木枝叶茂盛。
- The cold air masses are moving from Siberia towards Inner Mongolia. 冷空气团正由西伯利亚向内蒙古移动。
- One of several metal strips forming a leaf spring. 簧片构成片簧的几个金属片中的一个
- The central or principal vein of a leaf. 中脉中心的或主要的叶脉
- The trees come into leaf in spring. 春天,树木吐芽长叶。
- Siberian cocklebur flower 苍耳花
- You should take a leaf out of Tom's book. 你应该学学汤姆。
- A leaf came upon her book as she was reading. 她正读著书,一片树叶落到她的书上。