您要查找的是不是:
- How do I find a VCD/DVD's language and subtitle support? 如何找到VCD/DVD的语言和字幕帮助?
- MFC in layman s language, is able to learn MFC helper! MFC深入浅出,是大家学习MFC的得力帮手!
- What separates us are only intellectual ‘props’ and ‘rationalisation’ in Freud’s language. 用佛洛依德的话说,使我们产生分歧的,只是在于“方式”和“理性”。
- Indeed, we are forced to accept that we find the hunter\'s language sexier than the prey\'s. 的确,我们被迫接受这一点:我们发现猎人的语言比猎物的语言更性感地表现出性别歧视。
- In Halliday"s Functional Grammar, the adult"s language has three Metafunctions: Ideational, Interpersonal, and Textual. 系统功能语法认为在成人语言中,有三大元功能:语篇功能,人际功能,概念功能,它们同时存在于语言系统之中。
- Based on this short story, this paper tries to explore Bunin?s language style, writing techniques, and his unique interpretation of love. 该文以这篇小说为例 ,力求探索布宁创作的语言风格、写作技巧和对爱的独特诠释。
- Greg Lastowka, an associate professor at the Rutgers School of Law who is writing a book on Internet law, said Facebook’s language was not unusual. 服务条款的变动只是对用户的行为更好的回应,比如,当一个用户删除自己的账户时,该用户曾经发布的内容依然予以保留。
- To conduct a norming study of Chinese Communicative Development inventory(CCDI) and to study chinese children s language development. 对“中文早期语言与沟通发展量表”(CCDI)进行标准化,同时了解中国婴幼儿语言发展规律。
- Exultation:If the ability be long to read this to worry a head, persistence unremittingly, He2 Chou2's language learn not good? 大喜:若能长将此念挂心头,坚持不懈,何愁语文学不好?
- In a whole, Lu Xun"s language has experienced a process of dichotomy, ranging from enclosedness to openness, from purity to hybridity. 从以上几方面的论述中,我们看到,鲁迅的语言出现了由文言时期相对“纯粹”到现代白话时期“杂合”的发展趋势。
- Shakespeare is par excellence the playwright. 莎士比亚是最卓越的戏剧家。
- Marlowe was contemporary with Shakespeare. 马洛与莎士比亚是同时代的。
- Mister McCarthy’s language is very simple and direct.But each carefully chosen word is powerful and sometimes even heartbreaking in its effect on the reader. 麦卡锡先生的语言非常简捷,但每一个精心选用的词汇对读者而言是那么有力,有时甚至让读者感到异常的悲伤。
- The library boasts first edition of Shakespeare. 这个图书馆以藏有初版的莎士比亚集而自豪。
- The thesis also suggests translation strategies for publicitytranslation from the perspective of functionalism and Newmark"s andNeubert"s language functions and text-categories. 本文还试图从纽马克和诺伊贝特的文本分类以及德国功能派理论的角度对外宣翻译所应采取的翻译策略进行了一番探讨。
- He is always spouting Shakespeare. 他老是喋喋不休地谈莎士比亚。
- I never tire of reading Shakespeare. 我对莎士比亚的作品百读不厌。
- She kept the canon of Shakespeare. 她保存着莎士比亚的真本。
- We pay homage to the genius of Shakespeare. 我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
- Shakespeare's Hamlet is a very famous tragedy. 莎士比亚的《哈姆雷特》是一部十分著名的悲剧。