您要查找的是不是:
- Mr. Robert Brown was announced as the sponsor. 罗勃特·布朗先生被宣布为赞助人。
- Robert Brown Blackn. 柏立基(1958年1月-1964年4月任香港总督)
- The big flat roof with enormous nosing lies on the brown black walls. 大块的平屋面伸出庞大的挑檐,架在棕褐色的墙上。
- Hello, I'm robert Brown from Stanford Unversity. I'm very happy to meet you here in this land of wnder. 您好!我是从斯坦福大学来的罗伯特布朗。我很高兴在这个充满奇观的国家与宁您见面。
- "I am . . . peaceful as old age tonight" (Robert Browning). “今晚,我如步入老年那样平静” (罗伯特·勃朗宁)
- "I am... Peaceful as old age tonight" (Robert Browning). “今晚,我如步入老年那样平静”(罗伯特·勃朗宁)
- "I am... peaceful as old age tonight"(Robert Browning). “今晚,我如步入老年那样平静”(罗伯特·勃朗宁)
- It has been trapped for its valuable Brownish Black fur. 常被诱捕以获取其贵重的浅棕黑色毛皮。
- The best way to escape His ire / Is, not to seem too happy(Robert Browning. 躲避他怒火的最好办法是,不要看上去太得意(罗伯特 勃朗宁)。
- Utricles brownish black, obovate, 1.2-1.5 mm, rugose, circumscissile. 胞果棕黑色,倒卵形的,1.;2-1
- The best way to escape His ire / Is,not to seem too happy(Robert Browning. 躲避他怒火的最好办法是,不要看上去太得意(罗伯特·勃朗宁)。
- "The best way to escape His ire/Is, not to seem too happy" (Robert Browning). “躲避他怒火的最好办法是,不要看上去太得意” (罗伯特·勃朗宁)。
- Or of Robert Browning's murderously brilliant poem, “My Last Duchess”. 这部新作以交织缠绕的生活为主要内容。
- Fruit follicles dark brownish black, ca. 6 mm in diam., oil glands inconspicuous, apex beaked. 蓇葖果深棕黑色,直径约6毫米,油腺体不明显,先端具喙。
- Seeds few to many, shiny black or brownish black, circular or reniform, very finely verruculose or smooth. 种子很少到很多,发亮的黑色或者棕黑色,圆的或肾形,非常细小瘤状的或平滑。
- Mr. Robert Brown was announced as the sponsor 罗勃特。布朗先生被宣布为赞助人。
- Nose black or brownish black, though fading to a lighter shade in cold weather not serious. 鼻子黑色或棕黑色,在寒冷的天气有可能会颜色变浅,但不应太明显。
- Overcoming ill health and the jealous objections of her tyrannical father, she eloped to Italy with Robert Browning and married him in1846. 她克服了疾病和她暴虐父亲的专横反对,与罗伯特·朗宁私奔到意大利,并于1846年与他结婚。
- Overcoming ill health and the jealous objections of her tyrannical father, she eloped to Italy with Robert Browning and married him in 1846. 她克服了疾病和她暴虐父亲的专横反对,与罗伯特·勃朗宁私奔到意大利,并于1846年与他结婚。
- Its forehead and nape are black and its crown white.There is a round white patch on each of its cheeks.The areas from its lores to its ear coverts and cheeks are brownish black. 全身大致为黄绿色,头上至后颈黑色,头顶白色,眼后有一圆形白色斑块。