您要查找的是不是:
- Paulo Ferreira and Wayne Bridge. 费雷拉和布里奇。
- William Gallas switches to the right with Paulo Ferreira dropping to the bench. 由于保罗-费雷拉沦为替补,将由威廉-加拉担纲右后卫。
- Paulo Ferreira and Ricardo Carvalho share much of that run with him. 保罗.;费雷拉和里卡多
- Paulo Ferreira also plays but recently sold Tiago is not in the squad. 费雷拉也出场了,不过最近卖到里昂的蒂亚哥没有出现在队伍里。
- Only three of them come to mind, Paulo Ferreira, Wayne Bridge and Hilario. 我立时想到的只有三个,保罗费雷拉,韦恩布里奇和希拉里奥。
- If selected, Paulo Ferreira faces a tough challenge when Portugal play Serbia tonight in Lisbon. 葡萄牙队今晚在里斯本将迎战塞尔维亚队,如果费雷拉能够出场,这将对他而言是个很大的挑战。
- Only Carlo Cudicini, Hilario, Paulo Ferreira and Ricardo Carvalho will stay with Mourinho. 只有库迪尼奇、希拉里奥(新来的守门的),费雷拉和卡瓦略留下和穆里尼奥呆一块。
- Ricardo Carvalho and Paulo Ferreira, however, are through to the knockouts after Portugal defeated Iran 2-0. 在葡萄牙2:0战胜伊朗后,卡瓦略和费雷拉都成功晋级16强。
- Paulo Ferreira was introduced at half-time in place of Marco Caneira and played left-back. 保罗-费雷拉在下半场开场时顶替卡内拉出场,并司职左后卫。
- Ricardo Carvalho played the full game while Paulo Ferreira remained on the bench. 卡瓦略打满了全场,而费雷拉仍旧坐板凳。
- "For example Glen Johnson is a great boy but he has Paulo Ferreira and Geremi with a lot of experience in front of him. “比如约翰逊就是个不错的小伙子,但他有费雷拉和葛雷米这样具有丰富经验的球员在他前面。”
- Ricardo Carvalho played all game but Paulo Ferreira and old boy Tiago weren't involved. 卡瓦略踢满全场,但保罗费雷拉和老将蒂亚戈没有上场。
- Portuguese internationals Paulo Ferreira, Ricardo Carvalho and Tiago followed Mourinho to London. 这年夏天,葡萄牙国脚保罗.;费雷拉,里卡多
- Thu September 22nd Gudjohnsen suffers a broken bone in his hand when colliding with Paulo Ferreira during training. 9月22日,星期四古德约翰森训练时与费雷拉相撞,手部骨折。
- It would be easy to list Michael Essien and Paulo Ferreira here, but I'm not going to. 把埃辛和费雷拉列为批判对象是很轻易的,但是我不打算那么做。
- Michael Essien and Paulo Ferreira formed a makeshift central defensive pair and Bridge an unorthodox winger due to a selection crisis at Stamford Bridge. 埃辛和费雷拉临时搭档中卫,像上次在斯坦福桥临危受命一样(对埃弗顿),布里奇出人意料的出任左边前卫。
- Both Ricardo Carvalho and Paulo Ferreira played the full 90 minutes, Ferreira again at left-back. Both were booked for fouls. 里卡多.卡瓦略和保罗.费雷拉双双踢完90分钟,费雷拉再次担当左卫。两人都因犯规而领取了黄牌。
- Sir Alex Ferguson had started his winger surprisingly on the left, perhaps to expose his compatriot Paulo Ferreira's perceived frailties. 阿历克斯.弗格森爵士意外地把他的边锋放在左路上,也许是为了暴露他的同乡保罗.费雷拉被认定的脆弱。
- Paulo Ferreira could make a start at right-back with Khalid Boulerhouz taking a centre-back slot from JT or Ricardo Carvalho. 费雷拉可能以右后卫先发,小博当中后卫,和jt或者卡瓦略一起。
- In October, Paulo Ferreira, Ricardo Carvalho, Frank Lampard and Andriy Shevchenko had a training day off before the Blackburn Carling Cup match. 在十月份对阵布莱克本的杯赛之前,费雷拉、卡瓦略、兰帕德和舍瓦都获得了一天的假期。