您要查找的是不是:
- Online Translation Teaching 网络翻译教学
- Why is foreign text "rendered meaningless" when passed through an online translation tool? 为什么外语原文通过在线工具翻译后就变得“毫无意义”了呢?
- Relying on online translation tools can be a risky business, especially if you expect too much of it. 依靠在线翻译工具是比较危险的,尤其是你对它抱有过高的期望,那就更危险了。
- Most of the contents of the simplified Chinese version in this website are provided by an online translation software. 本网站的简体中文版本的大部分内容是透过网上翻译软件提供。
- But blogger Hossein Derakhshan says there is no reliable online translation program for Persian. 但却没有一个可靠的波斯文网上翻译工具。
- Kingsoft Inc. supplys online service, including free online dictionary, online translation service, CIBA iBEAN, CIBA salon, and PC-based CIBA. 金山软件公司词霸家族打造的以网站,包括免费的在线词典、在线翻译服务、词霸豆豆、词霸沙龙以及单机版词霸和快译等产品。
- Modem educational technology plays a very important role in the renovation of translation teaching. 现代教育技术对翻译教学的变革有着十分重要的作用。
- Social semiotics is appropriate to be the core theory of the translation study and translation teaching. 因此,笔者认为应用社会符号学理论作为翻译研究和翻译教学中的核心理论是比较合适的。
- Genre and text type in textlinguistic research in some way provide orientation and guidelines for translation studies and translation teaching. 篇章语言学研究领域中的语篇体裁或语篇类型为翻译研究与翻译教学开辟了一条新的途径 ,起到指导和启迪的作用。
- Underlying the existing problems is the marginalized status which the academe has assigned to translation theory and translation teaching. 作者把此现象归因于学术界对翻译理论和翻译教学的长期不重视。
- But I was using online translation Postscript translated, but also hope that we understanding. 但是后记我是用在线翻译翻译过来的,还希望大家谅解。
- Practical translation teaching, in this sense, should be mainly based on Skopos theory, a more functionally and socioculturally oriented concept of translation. 有鉴于此,我们主张,实用翻译教学在理论上主要应以功能目的论为指导。
- Based on renewing our understanding on translation theory, this paper attempts to elucidate its status, function and significance in translation teaching. 本文旨在对翻译理论重新认识的基础上,试图阐明其在翻译教学中的地位、作用和意义。
- Why is foreign text "rendered meaningless"when passed through an online translation tool? translation tools have limited uses - and problems arise when web users expect too much from them. 为什么外语原文通过在线工具翻译后就变得“毫无意义”了呢?翻译工具的用途是有限的,当使用者期望值过高的时候,问题就出现了。
- I also apologize for bad translating. Online translators aren't always the best. 我也为道歉坏翻译。在线译员是不一定最好地。
- To take text as translation unit and to establish the teacher-student interaction model in class is a relatively reasonable orientation in translation teaching for the English majors. 以篇章为翻译单位、以师生互动为主要课堂模式,是对英语专业本科生翻译教学的相对合理的定位。
- Translation teaching should not only teach students translation skills and theories, but also incorporate quality-oriented education into it, trying to improve students' basic English knowledge, cross-cultural ability, aesthetic ability and so on. 翻译教学要在传授学生翻译技巧和翻译知识的同时,寓素质教育于大学翻译教学之中,努力提高学生的英语基础知识、跨文化能力、审美能力以及自学等多方面的综合能力。
- How to Get Things Done with Twitter, Internet Observation, freelance translators,translation,language translation,online translator. 十步助你克服工作中的形式主义,兼职翻译,翻译兼职,英汉翻译,免费
- After analyzing the status quo of translation teaching with reference to the six important factors and discussing the requirements from the translation market, certain disconnection was detected. 在对照影响翻译教学的六大方面对本科翻译教学现状进行分析,将结果与翻译市场对于翻译工作者的要求相比较,发现在供与求之间出现脱节状况。
- Language teaching is both a science and art. 语文教学既是一门科学又是一种艺术。