您要查找的是不是:
- On Text Style in Translation 浅议翻译中的语篇风格
- Click OK in the Text Style dialog. 单击确定在文字样式对话框。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- On Text Teaching and Memory in Listening Comprehension. 听力的语篇教学与理解记忆。
- You can't fully appreciate foreign literature in translation. 看翻译作品很难欣赏到外国文学的精髓。
- More info goes here. To place emphasis on text use "important" style. 这里有更多的信息。在文本中用“重要”来标记重点。
- On the Format menu, click Text Styles. 具体做法是:单击“格式”菜单中的“文本样式”命令。
- The book has been styled in a modern format. 该书已按照现代版式制作。
- The classic loses much in translation. 这部经典作品经翻译后减色不少。
- We arrived in fine style in a hired limousine. 我们很气派地乘坐出租的豪华汽车到达那里。
- I think the classic loses in translation. 我认为这本名著在翻译过程中变得不很吸引人了。
- The style in these two books largely overlaps. 这两本书的文体有许多处是一致的。
- Requirements on text styles of English abstracts by Ei Ei收录科技期刊英文摘要语篇的体裁性要求
- A-is most important in translation. 正确性在翻译中最为重要。
- Do you have this style in khaki? 这款式有没有土黄色的?
- Two years experience in translation. 两年翻译经验。
- The ability to animate sheen and lights on text over time. 可随时间做出文字的色泽与亮度变化.
- A style in which hair is arranged. 发式头发做成的样子
- He read Eugene O'Neill rs plays in translation. 他读了经过翻译的尤金.;奥尼尔的剧作。