您要查找的是不是:
- On est seul aussi chez les hommes. 蛇:跟人在一起还是很孤单啊!
- On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent. “人在哪里?”小王子开口问。“在沙漠里,我们可真有点孤独...”
- On EST rhetoric 论科技英语篇章修辞
- On est seul aussi chez les homes,dit le serpent. “在人群之中也会孤单,”蛇说。
- Ou sont les hommes? On est un peu seul dans le desert. 人们都跑到哪里去了?我们在沙漠中有点孤单.....(小王子说
- A comparative study on EST isozymes of the genus Eurydema from Inner Mongolia. 内蒙古菜蝽属4个种昆虫酯酶同工酶的比较研究
- Study on EST isoenzyme of Oncomelania hupensis affected by water extract of Allium Sativum L. 大蒜(Allium Sativum L.;)对钉螺酯酶同工酶作用的初步研究
- A 10% service charge is added on to the bill. 帐单上包括了百分之十的服务费。
- Don't scrape your feet on the floor. 别用脚蹭著地板。
- I hit him fair and square on the jaw. 我不偏不倚打中他的下巴。
- He reported on the whole event to the minister. 他把整个事件向部长做了汇报。
- She nestled her head on his shoulder. 她将头依偎在他的肩上。
- He tried to put a bold face on his failure. 他对自己的失败装出一副满不在乎的样子。
- The Analysis of Est Rhetorical Process 科技英语修辞过程分析
- He will come on time even though it rains. 即使下雨,他还是会准时来的。
- The children are playing on the swings in the park. 孩子们在公园里荡秋千。
- Her shoes chafed the skin on her feet. 鞋子擦破了她脚上的皮肤。
- We must settle on a place to meet. 咱们得把见面的地点定下来。
- The terrible scene was engraved on his memory. 那可怕的情景铭记在他的记忆里。
- A practical course on EST translation 实用科技英语翻译讲评
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries